6 If you ask people to name the one person who had the greatest effect on the English language, you will get answers like Shakespeare, Samuel Johnson, and Webster , but none of these men had any effect at all compared to a man who didn t even speak English ----William the Conqueror.
Before 1066, in the land we now call Great Britain lived peoples belonging to two major language groups. In the west-central region lived the Welsh, who spoke a Celtic language, and in the north lived the Scots, whose language, though not the same as Welsh, was also Celtic. In the rest of the country lived the Saxons, actually a mixture of Anglos, Saxons, and other Germanic and Nordic peoples, who spoke what we now call Anglo-Saxon , a Germanic language. If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.
But this state of affairs did not last. In 1066 the Normans led by William defeated the Saxons and began their rule over England. For about a century, French became the official language of England while Old English became the language of peasants. As a result, English words of politics and the law come from French rather than German. In some cases, modern English even shows a distinction between upper-class French and lower-class Anglo-Saxon in its words. We even have different words for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the field or at ready to be cooked, which shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming, while the upper-class Normans were doing most of the eating.
When Americans visit Europe for the first time, they usually find Germany more foreign than France because the German they see on signs and advertisements seems much more different from English language is actually Germanic in its beginning and that the French influences are all the result of one man s ambition.
What is the subject discussed in the text?
a. The history of Great Britain.
b. The similarity between English and French.
c. The rule of England by William the conqueror
d. The French influences on the English language.
俗语:“隔墙有耳!”
俚语:假正经、伪善小人
Chance ones arm: 冒有备之险
俚语: 酒后之勇
趣味俚语“86”:缺货
(偶像、伟人)致命的弱点
俗语:(他会)坏事儿!
俚语:赶快脱手,尽快甩掉
俚语:完蛋
“Kewpie”,不得不爱
俗语:到时看着办
Over the hill: 走下坡路、风光不再
俗语:化干戈为玉帛
俚语: 被迫认错
俚语:东掖西藏的丑事
俗语:真扫兴
Pop ones clogs: 死掉
俚语:形势严峻
俚语:能说会道
口语:挂牌营业
26,Dec., Boxing Day
俚语:咬紧牙关,挺住!
Over the moon: 欣喜若狂
Cut and run: 逃离(军事常用语)
Egg in your beer: 得寸进尺!
口语: 这是“史上最先进的发明!”
俚语:打盹儿
口语:“真是个老古董!”
俚语:多得很,不稀罕!
“造假帐”怎么说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |