Questions 21 to 25 are based on the following passage:
21. Which of the following best characterizes the main feature of the nursing system at Beth Israel Hospital?
A) The doctor gets more active professional support from the primary nurse.
B) Each patient is taken care of by a primary nurse day and night.
C) The primary nurse writes care plans for every patient.
D) The primary nurse keeps records of the patients health conditions every day.
22. It can be inferred from the passage that _________.
A) compared with other hospitals nurses at Beth Israel Hospital are more patient
B) in most hospitals patient care is inadequate from the professional point of view
C) in most hospitals nurses get low salaries
D) compared with other hospitals nurses have to work longer hours at Beth Israel Hospital
23. A primary nurse can propose a different approach of treatment when _______.
A) the present one is refused by the patient
B) the patient complains about the present one
C) the present one proves to be ineffective
D) the patient is found unwilling to cooperate
24. The main difference between a nurse-manager and a head nurse is that the former _______.
A) is a member of the Medical Executive Committee of the hospital
B) has to arrange the work shifts of the units nurses
C) can make decisions concerning the medical treatment of a patient
D) has full responsibility in the administration of the units nurses
25. The authors attitude towards the nursing system at Beth Israel hospital is _________.
A) negative B) neutral
C) critical D) positive
Questions 21 to 25 are based on the following passage:
Nursing at Beth Israel Hospital produces the best patient care possible. If we are to solve the nursing shortage , hospital administration and doctors everywhere would do well to follow Beth Israels example.
注:1.patient n. 病人,adj. 耐心的
2.第一句强烈结论:主题句
3.administration 管理
4.do well to 最好
考研英语复习指导之翻译
1983年考研英语翻译真题及答案解析
1981年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第六练
如何破译考研英语的翻译部分
2013年考研英语揭秘之翻译技巧
1980年考研英语翻译真题及答案解析
1984年考研英语翻译真题及答案解析
英语专八考试翻译技巧:增译法
考研英语 词汇是基础
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
考研英语翻译常见句式
考研英语翻译的三大误区
1988年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第八练
英语专八考试翻译技巧盘点
专八格言警句翻译练习--第十练
1982年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第二练
1992年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译考察重点及备考方法
1989年考研英语翻译真题及答案解析
如何应对考研英语的翻译长句
考研英语十大方法教你搞定翻译
1986年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第七练
浅谈考研英语翻译技巧
英语专八考试翻译技巧:综合法
专八英译汉错译集(2)
专八格言警句翻译练习--第三练
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |