78. Traffic control systems and methods of construction developed under the interstate program soon influenced highway construction around the world, and were invaluable in improving the condition of urban streets and traffic patterns.
【分析】本句为简单句。句子主干为 system and methods influenced construction and were invaluable。第二个and连接两个并列谓语。developed under the interstate program 是过去分词短语作后置定语,修饰 systems和methods。
【译文】在州际公路项目下发展的交通控制系统以及建筑方式很快影响到了世界范围公路的建设,并为改善城市街道和交通模式起到了重要作用。
79. By opening the North American continent, highways have enabled consumer goods and services to reach people in remote and rural areas of the country, spurred the growth of suburbs, and provided people with greater options in terms of jobs, access to cultural programs, health care, and other benefits.
【分析】本句为简单句。句子主干为highways have enabled to reach people, spurred the growth, and provided people with options。By opening the North American continent 是方式状语。
【译文】通过开通北美洲路线,公路使得消费品和服务能够到达住在边远地区和农村地区的人们那里,刺激周边地区经济发展,为人们提供更多选择,如工作、文化活动、保健及其他福利。
80. The technological advances made it possible for the middle classes to enjoy what had once been affordable only to the very rich.
【分析】本句为复合句。句子主干为technological advances made it possible to enjoy 。it作形式宾语,真正的宾语是to enjoy what had once been affordable only to the very rich。what 引导的从句作enjoy的宾语。possible 是made的宾语补足语。
【译文】技术上的进步使中产阶级也能享受到那些原来只有有钱人才负担得起的东西。
81. The clock, called Sleep Smart, measures your sleep cycle, and waits for you to be in your lightest phase of sleep before rousing you.
【分析】本句为简单句。句子主干为 The clock measures cycle and waits,两个谓语并列平行。called Sleep Smart 是过去分词短语作定语,修饰 clock, 表示被动。现在分词短语 before rousing you 作时间状语,相当于一个从句:before it rouses you。
【译文】这种称做 睡精灵 的闹钟可以测量睡眠周期,等待人们进入浅眠状态后才将其唤醒。
邻座喋喋不休 怎样享受安静旅程
国际英语资讯:Feature: Ethiopias Chinese-contracted industrial park ignites business, career optimism
百事可乐被指在加州以外地区仍使用致癌色素
斯诺登致厄瓜多尔总统信:感谢伸出援手(双语)
国际英语资讯:News Analysis: Italian PM Conte gets started on his second stint as top mediator
别信规则信自己:10条毁掉你爱情的规则
快乐不走寻常路:6种特别的方式让你更快乐
国际英语资讯:Feature: Life returns to southern Yemeni cities controlled by southern forces
一个老外总结的中国式英语及正确的说法
香港独立团队制作斯诺登事件微电影《Verax》
南非传奇斗士曼德拉经典语录
大学生社团拯救中国文化遗产
文件显示美监听38处驻美使馆和代表团
国际英语资讯:Oleksiy Honcharuk named as Ukraines new prime minister
研究:餐具的颜色和形状会影响食物口感
一日之计在于晨:8个方法让你的上午更高效
国际英语资讯:India, Pakistan hold talks over Kartarpur Sahib corridor
意大利海滩小镇禁穿比基尼 最高罚款500欧元
外媒关注中国屌丝:未来中国的主流消费群体
澳大利亚女子嫁给600岁法国老桥 称与桥一见钟情
国际英语资讯:Ramaphosa to position S.Africa as destination of choice for investors at WEF Africa
国际英语资讯:Libyan navy rescues over 400 illegal immigrants
16月大婴儿无辅助游泳 未来的出水芙蓉
2013机器人足球赛中国队夺冠:世界杯圆梦了!
尚无权威消息证实南非前总统曼德拉逝世
国际英语资讯:German police officer suspected of sending right-wing extremist messages
新郎婚礼宣誓错喊初恋名字 现实版《老友记》
韩亚航空波音777客机旧金山坠机 机上有141名中国人
《小时代》热映,中国电影何去何从
人类头颅移植?意大利医生说能做到
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |