31. In fact, New Yorks municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity.
分析 主干:New Yorks municipal water was called the champagne and considered the best
本句是复合谓语句, 由 and 并列连接两个谓语动词。 the champagne 是主语补足 语,in terms of...表示从...角度而言。
译文 实际上,纽约市的自来水曾有 100 多年被人们称为自来水中的香槟,并且从味 道和纯度来看,直到最近还被认为是世界上最好的用水之一。
32. Regar dless of how its sold, the popularity of bottled water taps into our desire for better health, our wish to appear cultivated, and even a longing for lost purity.
分析 主干:the popularity... taps into...
短语介词 Regardless of 后面接了一个 how 引导的宾语从句, 作让步状语:不管 ...。 谓语动词 tap into 表示开发,发掘,后面通常接能源之类的宾语,句中接了三个 表示愿望的名词作宾语:our desire , our wish,以及 a longing 。
译文 无论怎么卖,瓶装水的普及反映了我们追求健康的愿望,希望给人留下有修养的 印象,甚至对于失去的纯净的一种渴求。
33. Wellness may perhaps best be viewed not as a state that people can achieve, but as an ideal that people can strive for.
分析 主干:Wellness may be viewed not as a state but as an ideal
not... but...用来连接两个并列的成分,并对其中之一予以否定,对另一个予以肯 定。 句中两个 that 引导的定语从句,分别修饰 a state 和 an ideal。
译文 健康也许最好不是被看做一种人们能够达到的状态,而是被看做一个人们为之努力的理想。
34. In a country that defines itself by ideals, not by shared blood, who should be allowed to come, work and live here?
分析 主干:who should be allowed to...
句子主干部分是一个特殊疑问句, 用了被动语态。 三个不定式短语 to come, work and live here 作主语的补足语。 于句首表示地点的介词短语 In a country 在句中 作地点状语,后面的 that 引导定语从句修饰 a country,by... not by...是并列结构,表示 由...而不是由...(决定)。
译文 在一个以理想而不是以血脉定义自己的国家,应该允许谁来这里工作、生活呢钥
35. Were saying we want you to work in these places, were going to look the other way in terms of what our laws are, and then when its convenient for us, or when we can try to make a point in terms of national security, especially after Sept. 11, then youre disposable.
分析 主干:Were saying... and... youre disposable.
句中含有多个分句,具有口语色彩。 从大的结构上来说,是 and 连接两个分句构成 的并列句。 前一个分句的谓语动词是 are saying, 它带了两个宾语从句:we want you to...和 were going to look...。 in terms of 后面的 what 引导宾语从句。 后一个分句含两 个 when 引导的时间状语从句。
译文 我们一直在说我们想让你们在这些地方工作, 至于我们的法律是怎么规定的,我 们会装糊涂。 然后,当我们方便的时候,或者当我们可以着力证明加强国防安全的必要的时候,尤其是在 9 11 以后,这时,你们就可以打发掉了。
国际英语资讯:News Analysis: Iran, Turkey tie up to confront rising regional threats
国际英语资讯:NATO chief says doors remain open for Ukraine
国际英语资讯:65 killed as passenger train catches fire in east Pakistan
柬埔寨一名主要反对党议员出逃海外
体坛英语资讯:Four things we learned from Spanish league matchday 7
国内英语资讯:Feature: Chinas endangered wildlife come back in pictures
国际英语资讯:Chinas output innovative rate to surpass U.S. in 18 months: expert
体坛英语资讯:Argentina, Uruguay, Paraguay announce joint World Cup bid
国际英语资讯:Mexico City ends rescue efforts to find quake survivors
国际英语资讯:Sudanese president vows peace, stability in Somalia
国际英语资讯:Syrian army defeats IS in eastern Hama countryside
国内英语资讯:Angola says China remains its top export destination
体坛英语资讯:Halep notches first career win over Sharapova in Beijing
美媒:汉堡包起源于中国肉夹馍?!
国内英语资讯:Hebei launches campaign targeting pollution-related crime
国内英语资讯:Feature: Chinas e-commerce tech helps Thailand digital economy boom
国内英语资讯:China urges India to respect its territorial sovereignty
国内英语资讯:China to air documentary on social, economic achievements
体坛英语资讯:Ke Jie, Yu Zhiying wins 2017 Pair Go World Championship
体坛英语资讯:Messis ambitions will beat Germany at 2018 World Cup, says Klinsmann
国际英语资讯:15 killed, 20 injured as suicide blast hits shrine in SW Pakistan
体坛英语资讯:British tennis player banned for one year for positive cocaine test
国内英语资讯:Chinas holiday tourism market remains stable
体坛英语资讯:Svitolina, Zverev advance to round of 16 at China Open
体坛英语资讯:No more East vs West as NBA revamps All-Star Game format
体坛英语资讯:Bolivia hold Brazil to draw in World Cup qualifier
网友支招:如何才能快速入睡
拉斯维加斯警方:难以置信屠杀是枪手一人所为
枪击屠杀案调查获进展但仍未确定动机
体坛英语资讯:Peng Shuai edges out Niculescu at China Open, advances to top 16
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |