Exercise But the invalid who, forgetful of self, takes a strenuous and indestructible who, forgetful of self, takes a strenuous and indestructible interest in everything and everybody, as she did, and to whom a dull moment is an unknown thing, is a formidable adversary for disease.
Although her characters were portrayed in many settings and situations, they all reflected, by the often tragic outcome of their lives, her profound conviction that no human could be happy if that happiness was rooted in the wretchedness of another.
The described dichotomy is clearly part of a much wider one:civilization fall apart yet their component societies live on; societies disintegrate but their citizens survive; individuals die while their cells, perversely, still metabolize; finally, cells can be disrupted yet the enzymes they release may, for a while, remain active.
要点:此句由于表达的意思层次多,含义覆盖面大,因此结构比较复杂,但仍能找出主干结构。句子的主干结构是:the invalid...is a formidable adversary for disease,其余的部分都是修饰成分。 forgetful of self 是一个插入成分,把定语从句who takes a strenuous and indestructible interest in everything and everybody 的主语和谓语部分分隔开来。as she did也是一个插入成分,其作用同forgetful of self一样,对整个定语从句做修饰。and to whom a dull moment is an unknown thing是一个定语从句,它同who takes...everything and everybody是平行结构,其作用也是限定the invalid,因此the invalid一共带了两个定语从句,两个插入语,形成较为复杂的句子结构。
译文:但是一个身体有病的体弱的人,只要忘掉自己,像她那样对一切事物和所有的人都有热烈而顽强的兴趣,并且一生不知愁怨为何物,那么对于病魔他就是劲敌。
要点:这是一个主从复合句。reflected的宾语是her profound conviction.that no human could be ... of another是 conviction的同位语从句。该从句也是一个主从复合句。by the often tragic outcome of their lives是状语,说明reflected。by在此处的意思是by means of。 often是副词,修饰形容词tragic。由于reflected的宾语过场,所以把by短语插在reflected和它的宾语之间,结果使reflected和它的宾语被分隔。
译文:如果幸福是建立在另一个人的痛苦之上,那就没有人会有幸福,她的这种深切信念全都反映在一些人生结局通常都很悲惨的人物身上,虽然她笔下的人物出现在多种多样的背景和情节当中。
要点:在本句中,冒号后面的四个分句是并列的分句,用来说明冒号前面的主句的意思。
译文:上面所描述的对死亡的二分法显然不过是一个范围更大的二分法的一部分而已:整个文明社会崩溃了,而其组成部分还继续存在;社会崩溃了,而其中的公民还生存;人死了,而身上的细胞依然倔强地进行新陈代谢;最后,细胞死了,而细胞释放出的酶还能暂时保持活性。
《绝望主妇》将于明年完结
国内英语资讯:CPC urges real action to handle problems in education campaign
2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第二篇
地球土著还是外星来客?
能否学好数学由基因决定 与智商无关
Facebook创始人获评“最差着装先生”
太平洋岛国发新币 女王与星战人物同登场
西班牙85岁女公爵为嫁情郎散尽家产
国内英语资讯:Report warns of prominent security risks on cloud platforms in China
体坛英语资讯:Newcomer Madagascars 2-0 win over giant Nigeria rocks AFCON
国际英语资讯:South Koreas PM arrives in Kyrgyzstan on official visit
夫妻共同朋友圈可致丈夫性冷淡
日本设计师打造气球礼服
被“裸婚”的80后
CATTI口译备考:口译记忆方法
体坛英语资讯:Vidal praises Chiles Copa America mentality
各个星座适合读哪本名著?
意考古学家:马克波罗可能是个骗子
凯特婚纱细腰照 被指有PS嫌疑
施瓦辛格穿印字T恤 自嘲从妻子手中逃生
国际英语资讯:New Greek parliament sworn in after general elections
Tips In America 美国的小费
口译备考:考场上的十要十不要
国内英语资讯:China to comprehensively enhance IPR protection to improve business climate, boost tech inno
英国女生为学韩语给舌头动手术
贝佐斯夫妇正式离婚,妻子宣布要把一半财产捐给慈善机构
闪电约会闪电恋爱闪电结婚
国际英语资讯:Perus ex-president Toledos extradition could take a year: FM
国内英语资讯:China allocates disaster relief supplies to flood-hit Hunan
喜欢自嘲的人更健康 事业易成功
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |