下面是30天冲刺英语四级阅读之破译长难句,供考生参考练习。
According to an article in The Wall Street Journal, some of the more shameless tactics include placing attractive bottles on the table for a visual sell, listing brands on the menu without prices, and pouring bottled water without even asking the diners if they want it.
分析主干:some include placing..., listing..., and pouring...
本句理解的难点在于辨别三个并列的动名词短语,它们都是include 的宾语。shameless tactics 指厚颜无耻的促销手段,visual sell 是视觉销售。句末if 引导的从句是ask 的宾语:甚至都不问问就餐者是否需要就给他们倒上瓶装水。
译文:《华尔街日报》上的一篇文章说,一些更无耻的销售策略包括把诱人的瓶子放在桌子上作为视觉卖点,把品牌名写在菜单上而不标明价格,或者连问都不问一声消费者就直接把瓶装水倒给顾客。
万万没想到:吃这么点就有100卡路里?!
学生太过分 教授欲让全班挂科
是夏洛特不是夏洛克!英国小公主全名公布
投票总要在周四 英国大选你不知道的6件事
去年搜过什么?谷歌帮你保存
中国菜名的英语翻译
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
霍金回应“单向”成员单飞:进入平行宇宙
微软“测颜龄”软件红遍网络
网络新风潮:肌肉男做人体旗
600英镑高跟鞋:"和运动鞋一样舒适"
研究:掰手指的人关节更健康
超火测年龄网站引发脑洞 复联全员参战!
日本推出可美容的胶原蛋白啤酒
“导盲犬”可乘坐北京地铁
英国王室喜迎小公主,名字竞猜正火热
脸书CEO薪水揭秘:扎克伯格1年只领1美元
总被蚊子叮?这得怪父母
“睡眠不好”,英文怎么表达?
我国发现新恐龙 蝙蝠翅膀疑似鸟类祖先
盘点“拉仇恨”的工作习惯
穿裙子的男人 英国传统服饰知多少?
潮爷加盟《美国队长3》:与卷福再聚漫威
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
超法国! 中国成为世界第二大酿酒葡萄产地
涨姿势 一张图看懂34国税率高低
变性人称呼前缀Mx启用!有望加入牛津词典
乌龟装“车轮腿” 再也不怕赛跑啦!
颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰
给应届毕业生的18条建议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |