82. On Dec. 11, 2001, as part of the effort to increase homeland security, federal and local authorities in 14 states staged Operation Safe Travel-raids on airports to arrest employees with false identification .
主干:... authorities... staged Operation Safe Travel...
解析:句首On 和as 引导的两个介词短语都作状语,一个是时间状语,一个是方式状语。破折号后面的名词词组,中心词是raids, 它是前面引号中内容的同位语;它后面有两个修饰成分,一个是介词短语on airports,一个是不定式短语to arrest...。
译文:在2001 年12 月11 日,为了加强国土安全,联邦政府和14 个州的地方政府对机场发起了名为安全旅行行动的突袭,逮捕了拥有假身份证明的机场员工。
随风潜入夜,润物细无声——春
心灵鸡汤:你对命运公平吗
心灵鸡汤:在监狱中悟出的人生哲理
美文赏析:别再忽略那些想法
心灵鸡汤:单身男女情人节过节攻略
心灵鸡汤:我们需要朋友We Need Friends
经典小诗:晚安Good Night
恋爱中的狮子The Lion in Love
悼念:波兰女诗人维斯瓦娃·辛波丝卡
经典小诗:我二十一岁的时候
坚持你的方向Keep Your Direction
真实的故事:有关自行车及生活
卓越不仅仅是行为,而是习惯
5句话解开真爱密码:20,30和40
人生路上,你可能会需要这样几句话
心灵鸡汤:友情与爱情的区别
12个问题问自己:生活要简单要幸福
生活是最好的老师:唤醒心灵的哲理
纪念赛珍珠::分享传奇女性的人生智慧
丁香花开Of Lilacs and Springtime
经典小诗:要是我可以做你的夏天
心灵鸡汤:励志诗篇If 如果
爱的召唤When Love Beckons You
以书为伴Companionshipof Books
十年生死两茫茫:看西方的悼亡诗句
心灵鸡汤:镜子,镜子,告诉我
心灵鸡汤:时间银行Time Is a Bank
心灵鸡汤:用心去发现你自己
心灵鸡汤:幸福路上的十道坎
心灵鸡汤:工作和娱乐Work and Pleasure
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |