To forgive is to set a prisoner free and discover the prisoner was you.
原谅就是释放囚徒,然后发现那囚徒不是别人,正是自己。
Once upon a time there lived a woman who had a bad temper. She screamed at and scolded everyone around her. For most of her life she believed the fiery rage inside her was everyone elses fault.
从前有个脾气很坏的女人,她总是对着身边的人大嚷大叫,认为她生气都是因为别人的错。
She went to see a well respected Buddhist monk to ask for advice. The monk told her to take a large clay jug from his kitchen, fill it with water, and stand outside on the sidewalk in front of his house. Its hot outside, and thats a busy sidewalk with lots of pedestrians, the monk told her as he pointed out the front window of his house. When a pedestrian passes, you must offer them a glass of water. Do this until there is no rage left inside you.
于是,她去向一个德高望重的高僧寻求建议。高僧让她从厨房取了一个很大的装满水的陶壶,提着站在外面的人行道上。外面很热,行人很多。高僧指着窗户外说,每一个行人经过你身边时,你都要给他们一杯水,直到你心中没有怒火为止。
So she stood outside with a water jug and served water to pedestrians every day for the next several weeks. And every morning she asked herself if rage still pulsed through her veins. And every morning the answer was, yes. So she continued serving water. Until this afternoon when a burly man walked up, snatched the water jug out of her hand, drank directly out of it, and then tossed the jug on the ground as he continued on his way.
所以在接下来的几周里,她都拿着陶壶站在外面,给过往行人提供水。每天,她都问自己:自己是否还有怒气,而每天她的回答都是肯定的。于是她继续这样做着,直到有一天下午,一个粗鲁的男人走过来,一把从她手里抢过陶壶,一口气喝完了里面的水,把壶扔再地上,径直离开。
The rage within the woman skyrocketed into an irrepressible fit. Unable to contain herself, she picked-up the clay jug off the ground and, with all her might, threw it at the burly man as he walked away. It was a direct hit. The jug shattered into pieces over the back of his head and he fell to the ground, unconscious and bleeding.
女人怒火中烧,终于抑制不住怒气发作起来。她捡起地上的陶壶,用尽全力掷向那个男人。陶壶直接命中了男人的头部,碎成一片一片,男人也倒地昏迷流血不止。
As the womans rage subsided, she realized the magnitude of what she had done and began to cry. She used a payphone to call 911 and report the incident. An ambulance and two police cars arrived at the scene moments later. As the EMTs strapped the burly man into a stretcher, the police handcuffed his arms and legs to the stretcher. Then one of the police officers walked over to the woman, who was still crying, and said, The city owes you a bigthank you. That man has been on our most wanted list for over a year now. He is a primary suspect in multiple murder cases and violent robberies.
女人怒气平息了,同时也意识到自己犯了一个多么大的错,于是哭了起来。她用公用电话叫了911,报告了这起事故。不久,一辆救护车和两个警察来到现场。救护车把男人抬上了担架,同时警察也拷上了那名男子的手脚。然后其中一个警察走到哭泣的女人身边说:这个城市欠你一声谢谢。那个男人是一年多来我们最想抓到的罪犯。他犯了很多抢劫杀人的勾当。
The moral of the story is that we simply dont know. We want to believe that if we completely rid ourselves of our inner darkness then we will always make the right choices, and be of service to ourselves and those around us. But life isnt so linear and predicable. Sometimes our darkness inadvertently leads us to do things that impact the world in a positive way, just as our unconditional love sometimes forces us to overlook the criminal standing before us.
这个故事的寓意是我们无法简单得知的。我们总是愿意相信当我们完全摆脱内心的黑暗后我们能做出对的选择,对我们自己和身边的人都有好处。但是生活并不是这么线性及可预测的。有时我们内心的黑暗会毫无预警地指引我们去做一些影响世界的积极的事,就像我们无条件的爱时常会让我们忽略那些发生在我们面前的罪恶。
体坛英语资讯:Neville ruled out of Uniteds pre-season tour due to injury
体坛英语资讯:Paulinho wins 10th stage while Schleck keeps yellow jersey
体坛英语资讯:Top seeds win through to second round at Budapest womens tennis grand prix
体坛英语资讯:Spanish soccer can continue to reign supreme in the future
体坛英语资讯:UEFA president Platini released from hospital
体坛英语资讯:German Mueller wins 2010 World Cup Golden Boot
CHINA OPENS THE DOOR TO GLOBAL INVESTORS
体坛英语资讯:Armstrong concedes failure in Tour de France
体坛英语资讯:Gerrard vows to fight on for England
体坛英语资讯:South Africa to build on World Cup success
体坛英语资讯:Uruguay joyful in welcoming World Cup national team
体坛英语资讯:A new name to be engraved onto World Cup trophy
体坛英语资讯:Spain sink Netherlands 1-0 to lift first-ever World Cup
体坛英语资讯:After World Cup, South African eyes Olympic bid
体坛英语资讯:Flamengo announces new arrivals
体坛英语资讯:Famous octopus predicts Germany loses against Spain in World Cup
体坛英语资讯:Dunga declares no regrets
体坛英语资讯:Pennetta, Rezai enter Swedish Open last eight
体坛英语资讯:Sneijder sticks to Inter Milan
体坛英语资讯:DPRKs striker Jong joins German club Bochum
体坛英语资讯:Flamengos goalkeeper turns himself up to the police
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Gay beats Powell in IAAF Diamond League
体坛英语资讯:Decision day for LeBron James comes
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Mandela may be at World Cup final in South Africa
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:Portugal, Latin America congratulate Spains triumph at World Cup
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |