A staggering four out of five parents worry that their children will become addicted to Facebook, according to a study. 根据一项调查,多达八成父母担心自己的孩子会沉迷于Facebook不可自拔。 Eighty percent believe social networking sites such as Facebook and Twitter have the ability to take overtheir childrens lives. 80%的父母认为Facebook和Twitter这样的社交网站会左右孩子的人生。 One in three parents, meanwhile, believes the Internet has the power to rewire brains without a persons knowledge and thinks their children are in danger from the web. 此外,还有三分之一的父母认为网络能在不知不觉下改装一个人的大脑,并认为自己的孩子正遭到来自网络的威胁。 The extraordinary findings come from a poll of 1,000 parents carried out by the Nominet Trust, an organisation that promoted internet projects that address social disadvantage. 这一调查是由互联网慈善机构Nominet基金会开展的,涵盖了1000名父母。调查结果很令人意外。 However, Nominet said their findings fly in the face ofneurological evidence. 不过,Nominet基金会说他们的发现和神经学上的证据是相悖的。 The Trust worked with neuroscience and education expert Dr Paul Howard Jones, who analysed research on the internet and society. 和该基金会合作的神经科学家和教育专家保罗 霍华德 琼斯博士对这一和网络和社会相关的调查进行了分析研究。 The report - The Impact of Digital Technologies On Human Wellbeing - concluded that there is no neurological evidence to suggest that the internet is more effective at rewiring our brains than other environmental influences. 这一题为《数字技术对人类幸福的影响》的研究报告得出结论说,目前并没有神经学上的证据表明网络比其他外界影响力能更有效地改装大脑。 It also found that the internet is a valuable learning resource and all forms of learning cause changes within the brain. 研究还发现,网络是一个宝贵的学习资源,各种形式的学习导致大脑产生了变化。 There have been reports that use of the internet with its vast resources of information is changing the way people think and affecting their ability to concentrate. 曾有报道称,对网络丰富的信息资源的利用正在改变人们的思维方式,并影响了他们集中注意力的能力。 But Nominet said that scaremongeringand misinformation about internet use can potentially deny its benefits to people, in particular parents who are worried about the effect on their childrens development. 但是Nominet机构称,对于网络使用的危言耸听和不实信息可能会阻碍网络造福于人们,特别是那些担心网络会对孩子成长产生不利影响的父母。 The report also found that social networking sites, in themselves, are not a special source of risk to children, and are generally beneficial as they support existing friendships. 研究报告还发现,社交网络本身对于孩子并没有特别大的风险,而且大体上是有益的,因为社交网络能够增进友谊。 In addition, playing action video games can improve some visual processing and motor response skills, while computer-based activity provides mental stimulation, and can help slow rates of cognitive decline. 此外,打动作网游能够提升视觉处理能力和运动反应能力,而电脑相关活动可以刺激智力发育,并有助于减缓认知能力的衰退速度。
体坛英语资讯:Spain coach Hierro says past irrelevant ahead of Russia clash
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
国际英语资讯:Stronger British economic growth points to rate rise in August, but political uncertainty ma
外国移居者成本榜出炉 香港居榜首北京排第九
研究表明:这一常见的早晨饮品与皮肤癌相关
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
国际学生人数下降 赴美留学热在降温吗?
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico
体坛英语资讯:France celebrates victory against Argentina following spectacular match
My Schoolbag 我的书包
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
日常生活中的科学冷知识
If the cap fits 用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评
川普周二晚些时候前往比利时,参加北约峰会
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |