71.
And educators are trying to get the message to parents that they should be on the alert for the first signs of potential problems.
【分析】本句为复合句。主句为educators are trying to get the message to parents。that引导同位语从句,具体说明message的内容。to parents分隔了中心词和同位语。
【译文】 而且教育家们正试图让家长明白他们应该警惕潜在问题的最初征兆。
72.
Buoyed by laws and court decisions, more and more older Americans are declining the retirement dinner in favor of staying on the job thereby lessening employment and promotion opportunities for younger workers.
【分析】本句为简单句。句子主干为more and more Americans are declining the retirement dinner。过去分词Buoyed作原因状语,它的逻辑主语是older Americans,old Americans与buoy所表达的关系是被动承受。现在分词短语lessening 作结果状语。
【译文】 在法律和法庭判决的支持下,越来越多的美国老年人正在拒绝退休而宁愿选择继续工作因此减少了年轻人的就业和升职机会。
73.
Practically unheard of a generation ago, the discounts have become a routine part of many businesses as common as color televisions in model rooms and free coffee on airliners.
【分析】本句为简单句。句子主干为the discounts have become a part of businesses。过去分词短语unheard of a generation ago作状语,它的逻辑主语是the discounts。破折号后的内容是插入成分。as as结构表示同级比较,意为和一样。
【译文】 实际上,人们在二三十年前还没听说过折扣,但现在折扣已经成为许多行业的惯常行为了就像样板间里的彩电和飞机上的免费咖啡一样普通。
74.
Senior citizen discounts only enhance the myth that older people cant take care of themselves and need special treatment; and they threaten the creation of a new myth, that the elderly are ungrateful and taking for themselves at the expense of children and other age groups.
【分析】本句为并列复合句。句子主干为Senior citizen discounts enhance the myth and they threaten the creation of a new myth。句中的两个myth后面都是that引导的同位语从句,解释说明两种观念的内容。
【译文】 老年人折扣只是加强了这样一种观念,即认为老年人不能照顾自己而需要特殊对待;它们也预示了一种新观念的形成,即老年人实际上并不感谢这种特殊对待,并且让孩子和其他年龄群的人负担自己。
75.
When I think about all the problems of our overpopulated world and look at our boy grabbing at the lamp by the sofa, I wish I could have turned to Planned Grandparenthood when my parents were putting the grandchild squeeze on me.
【分析】本句为复合句。主句为I wish I could squeeze on me。句首When引导时间状语从句。I wish后面是省略that的宾语从句,其中又包含由when引导的时间状语从句。wish后的宾语从句表示与过去事实情况相反的愿望,因此使用了虚拟语气。
【译文】 当我想到有关世界人口过剩的所有问题,看着我们的儿子抓起沙发旁的台灯时,就在想如果那时在父母逼着我生孩子的时候,自己能够求助于有计划地成为祖父母这一组织就好了。
瑞典科学家:缺觉等于头部遭重击
2017年中国法定节假日不再有“年三十”
土豪是什么意思 土豪的特征及和土豪做朋友的方法
消费者对压缩天然气汽车兴趣日增
活到老学到老:如何养成终身学习的习惯
每个大学生都应该做的新年决心
研究发现:读好书可提升大脑功能
尝试开辟新沟通方式: 给家人写年终评估报告
教皇77岁生日 与流浪者共进早餐作为庆祝活动
哈佛大学图书馆:我们的墙上没有校训!
中国人真的是世界上最现实的吗
土豪你好!中国游客成伦敦节礼日消费大户
英国新年授勋名单公布 小贝穆雷落选
萌视频:主人教超萌小哈士奇学吼叫
2013年冲击奥斯卡十佳电影
图谱描绘幸福和羞耻
节前压力大工作多 4招教你轻松应对
2013年年度下载次数最多的美剧
新年新科技
在中国不要轻易乱做的10件事
外媒看中国:《爸爸去哪儿》为啥这么火
为什么人们倾向于仇恨乐观主义者
效率密码:周一做重要工作最有效
2017年七大不靠谱的商业预测
调查显示Facebook已在青少年中失宠
《私人订制》带给人们的是惊喜还是意外
性格冲动的人更易患食物上瘾症
《指环王》粉丝将耳朵整形成精灵耳
美军追踪圣诞老人行踪 第一夫人接听儿童电话
美赌城司机拾金不昧 赌客30万美元失而复得
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |