Putting the Sun to Work
Its a hot summer day, and you, your family, and friends decide to drive to the beach for a cookout.
When you get to the beach, the sand and the rocks are so hot that they hurt your bare feet. You put on sneakers in a hurry. The water is so bright and shining in the sun that you can hardly look at it. While the charcoal (木炭) fire is starting to burn in the cookout stove, every one goes for a swim. The water feels good warm at the top, but cooler down around your toes.
A little wind is blowing when you come out. The fire isnt quite ready for cooking yet, so you play tag or read.
For lunch there are hot dog, corn, salad and rolls, sodas, fruit, and coffee for the adults. By the time the coffee water boils and the corn and hot dogs are cooked, all the bathing suits are dry. So are the towels spread out on the rocks, in the sun.
Lunch is good. Just as you are finishing, it starts to rain so you pack up and run. But nobody minds the rain. It will cool things off.
At the same time you were having fun at the beach, work was being done. Energy from the sun was doing work. Energy, in one form or another, does all the work in the world.
Heat energy from the sun dried the towels. It heated the sand and the rocks, the water and the air. It even made the rain and the wind. Heat from the sun does small work and big work, all over the earth.
Light energy from the sun was working on the beach too. It supplied the daylight.
It lit the earth and made the sand bright and the water sparkling.
The sun also supplied the energy that grew the food you ate.
Plants use light energy from the sun to make food for themselves. The food is a kind of sugar. It is also a kind of energy called chemical energy. Green plants change light energy from the sun into chemical energy.
Plants use some of that energy for everyday living and growing. They store the rest in their leaves and seeds, in fruit, roots, stems, and berries.
“挣钱不容易”怎么说?
英语形容词翻译的小窍门
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
英语中不“吃醋”-英语点津
“不辞而别”的译法
谈谈专业翻译-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
金融英语:外国公司的市场准入选择权
“泡沫”的翻译种种-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
2011十大“个性”翻译
如何说“啃老族”?
翻译不要滥用四字格
“八卦”如何译?-英语点津
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
翻译:专业文章不专业-英语点津
美女翻译张璐:三年总理答记者会精彩翻译集锦
To see red 火冒三丈
看看我翻译的中国菜名-英语点津
英汉谚语的文化差异及翻译
口译:少说还是多说?-英语点津
如何避免“中国味”英语-英语点津
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
Thick skin是厚脸皮吗?
Don't make me laugh! 别逗了!
从“啃老族”的英文翻译说起
英译中过程中的词义判断
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
“关键时刻”的巧妙译法
《围城》英译选句 - 铁石心肠
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |