The economy of the United States after 1952 was the economy of a well-fed, almost fully employed people. Despite 11 alarms, the country escaped any postwar depression and lived in a 12 of boom. An economic survey of the year 1955, a typical year of the 1950s, may be typical as 13 the rapid economic growth of the decade. The national output was 14 at 10 percent above that of 1954. The production of manufactures was about 40 percent more than it had 15 in the years immediately following World War I . The countrys business spent about 30 billion dollars for new factories and machinery. National income 16 for spending was almost a third greater than it had been in 1950. Consumers spent about 256 billion dollars; that is about 700 million dollars a day, or about twenty-five million dollars every hour, all round the 17 . Sixty-five million people held jobs and only a little more than two million wanted jobs but could not find them. Only agriculture 18 that it was not sharing in the boom. To some observers this was a sad reflection of the mid-1920s. As farmers share of their products 19 , marketing costs rose. But there were, among the observers of the national economy, a few who were not as confident as the majority. Those few seemed to fear that the boom could not last long and would 20 lead to the opposite depression.
A. eventually B. averaged C. gradually D. state
E. valued F. form G. declined H. occasional
I. casual J. argued K. descended L. complained
M. clock N. available O. illustrating
II. H 12. D 13. O 14. E 15. B 16. N 17. M 18. L 19. G 20. A
“水”的译法(通讯员供稿)
“吃”的各种翻译
“化”字之难译(通讯员供稿)
“发帖子”的翻译法
Lay的不同含义和翻译
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
“不辞而别”的译法
“花枝招展”怎么翻
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
如何为老外指路
“砸锅”怎么说
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
“三岔路口”怎么说
Bottom line译为“底线”吗?
益简?益繁?
“中意、看中”怎么译?
如何说“啃老族”?
“耳朵”竖起来
“皮包骨头”怎么译?
借助标志物指路
“眼科医院”应该怎么译?
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
海关申报常用英语
职务中“总”字的译法
沟通文化差异,巧译汉英习语
宾馆英语:预订房间
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
社交常用表达:应付尴尬场面
发展就是develop?
生日party常用语(2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |