Meawhile, most children are vulnerable to the enormous influence exerted by grandchildless parents aiming to persuade their kids to produce children.
主干:...most children are vulnerable
本句是个简单句,谓语部分用了be vulnerable to...短语,to 是介词,后接名词influence作宾语。exerted是过去分词,作influence的后置定语;aiming是现在分词,作parents的后置定语。exert influence施加影响。
译文:同时,在他们父母的巨大影响下,绝大部分的子女很容易被说服生育孩子。
许渊冲:什么才是好的翻译?
研究称智能设备让时间变快了
Charlatan: 江湖郎中
中国文化词汇:古代典籍
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
Pine: 憔悴
Teen: 少年
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
Peccadillo: 小过失
研究:会说双语有助中风康复
In a brown study: 沉思
Cockamamie: 荒谬的
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
现在走路就能赚钱啦!
全球最大“克隆工厂”将落户天津
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
Highfalutin: 爱炫耀的
Ginormous: 特大,无比大
“针织涂鸦”现身魔都
Madcap: 疯子
感恩节晚餐聊什么?
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
Crotchety: 钩子;怪念头
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
中国“黑户”人口超1300万
Gerrymander:重划选区
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
脸书男员工将有四个月陪产假
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |