A busker is someone who performs music or an act on the street. The most common kind of busker plays a guitar. Passers-by will drop money into his/her guitar case. However, players of other instruments, from the classical violin to the handsaw, are also buskers. In fact, any kind of street performance can be regarded as a form of busking. This includes fire breathers, jugglers, story tellers, mime artists and dancers .
街头艺人是指在大街上演奏音乐或表演节目的人.最常见的街头艺人是吉他演奏者。路人会将钱丢人他/她的吉他盒中。不过,演奏其他乐器的人也算街头艺人,他们演奏的乐器囊括了从古典小提琴到锯琴的各种乐器。事实上,任何类别的街头表演都可以被当作一种街头艺术形式。这就涵盖了玩喷火把戏者、变戏法者、说书人、哑剧艺术者和舞者等各类人群。
Busking and the city
街头表演与城市
In some cities busking requires a permit while in others it is tolerated as long as it doesnt interfere with noise and traffic regulations.
在某些城市,,街头表演需要得到许可,而在另一些城市中,只要它不违反噪音条例和交通法规就没有问题。
In Europe, city authorities generally welcome buskers. It is believed that in busy city -centre areas street performers create a festive and lively atmosphere that helps to attract more visitors and shoppers. As passers-by stop to enjoy street performances, they are more likely to take notice of the nearby shops and businesses, and to make more purchases.
在欧洲,市政当局一般是对街头艺人持欢迎态度的. 据悉,街头艺人可以在热闹的市中心创造一种喜庆活跃的气氛,而这有助于吸引更多的游人和顾客。当路人停下脚步来欣赏街头表演时,他们很有可能会注意到附近的店铺和商行,从而购买更多的物品。
underground music
地铁中的音乐
Last year the london underground allocated certain parts of the underground for busking. Buskers who want to be part of one of the worlds most competitive busking scenes will have to pass an audition and pay ,20 for a permit. There are currently over 600 buskers permitted to play for tube commuters in London. Four of them are in contract negotiations with Sony and Emi. Some other facts about London undergrounds buskers mclude.
去年,伦敦地铁在地铁站内为街头表演开辟了特定的区域。街头艺人要想在这个全世界最具竞技性的街头表演场中占有一席之地的话,就要跨过试演这一关,并支付20英镑以便得到一张许可证。目前,有600多名街头艺人得到了许可,可以为伦敦乘地铁通勤的人进行表演。他们之中有4个人正在与索尼公司和百代公司洽谈合约的事情。与伦敦地铁的街头艺人相关的其他事情有,
Of the 602 licensed London underground buskers, 78 percent are men, 22 percent are women.
在602名拥有许可证的伦敦地铁街头艺人中,78%是男性,22%是女性.
52 percent of them are gainfully employed elsewhere. one is a doctor, one a teacher and another an accountant.
他们中有52%的人在其他地方有带薪工作。有一个是医生,有一个是教师,还有一个是会计。
The oldest performer is 89 year-old busker Bill .
年龄最大的艺人是89岁的 街头艺人比尔 。
Of the 602 buskers,58 percent are guitarists,10 percent violinists, 9 percent saxophonists,10 percent play flutes and harmonicas, 6 percentaccordions and keyboards and 2 per cent play the didgeridoo.
在602名街头艺人当中,58%是演奏吉他的人,10%是演奏小提琴的人,9%是演奏萨克斯管的人,10%是演奏长笛和口琴的人,6%是演奏手风琴和键盘的人,还有2%是演奏迪吉里杜管的人。
工素质惊艳的7种员
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
林书豪26分难救主 尼克斯惜败黄蜂止连胜
渭南逸夫小学变4S店引热议
英国版小悦悦事件:站台昏倒10分钟 数百路人无视
归真堂熊场开放被黑 姚明探望被救黑熊呼吁关爱动物
2017上海婚博会
中医养生预防疾病,远离疾病
林书豪能否成为国人心中篮球英雄
易建联Twitter上备受奚落:林书豪多闪亮 易建联就多受伤
中国有望成为全球最大黄金市场
林书豪代言争夺战打响 耐克成功续约成赢家
英国奇女子:31年人生只吃披萨过活
荷兰王子遇雪崩生命垂危 曾为爱情放弃王位
如何解决同事关系紧张?
德国总统因腐败丑闻宣布辞职
需要朋友的人人网
名画《呐喊》将拍卖估价超八千万美元
林书豪率队力擒小牛 扎克伯格现场助威
威廉凯特芭比推出 庆结婚周年
解读中国的MBA热潮
中国手机网速全球第二慢
女生最招人嫌的十大习惯
英国BBC让孩子为父母办婚礼
活在上海比纽约贵 全球生活成本大调查
丁俊晖夺冠威尔士公开赛 过关斩将完胜世界第一
林书豪再登《时代》内文 书呆子开场式才是必杀技?
训练自己脑瓜更聪明的秘籍
已婚族即将沦为少数派?
林书豪登上时代周刊亚洲版封面
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |