The burden on students
学生的压力
Must not try harder
不能更努力了
The education ministry tries to ban homework
教育部尝试禁止家庭作业。
Sep 7th 2013 | BEIJING |From the print editionPURGES may be what political junkies are talking about, but for Chinese families the big issue recently has been homework. Children across the country have returned to their classrooms this week just as the education ministry has put forward plans to decrease the amount of homework pupils must do each day.
清洗行动可能会用在政治犯身上,但是对中国家庭来说,最近的大事儿是家庭作业。中国的孩子本周回到学校,同时教育部计划减少小学生每天必做作业的量。
The ministrys proposed guidelines, issued on August 22nd, would ban written homework for any child up to the age of 12, and ban exams for children up to the age of nine. It also said that primary schools should organise more extra-curricular activities, such as visits to museums and places of cultural interest, and cultivate pupils hands-on capabilities through handicrafts or farm work.
教育部在8月22日发布了拟定规定,规定禁止向12岁以下的儿童布置任何书面作业,禁止9岁以下儿童参加考试。同时规定中学应该组织更多的课外活动,比如参观博物馆,文化景点以及通过手工活动和农业活动培养小学生的动手能力。
Amid intense competition for university places and jobs, Chinese schoolchildren spend hours on homework each night. Pressure from an early age is the cause of constant hand-wringing in the press. Yet the very notion of lightening the burden has met opposition from the people who complain most: parents. Last spring Beijing attempted its own homework restrictions, but workloads crept back up as insistent parents worried about their children falling behind.
在对大学名额和工作的激烈竞争中,中国学生每晚花费数小时完成家庭作业。少年儿童的压力是各媒体持续劝说政府的原因。然而,减负的观念遭到了对压力抱怨最多的家长的反对。上个春天,北京尝试出台了自己的家庭作业规范,但是由于固执的家长担心自己的孩子会落后,使得作业又回到之前状态。
The new proposals have drawn tens of thousands of comments on Weibo, Chinas version of Twitter, with older children saying they heard similar ideas of reform when they were at school ten years ago, but nothing changed. On his microblog Wang Xiaodong, co-author of a book called Unhappy China, suggested that the ministry stop micro-managing every element of basic education and leave the work to teachers and students. But that idea might lead to more homework, if current patterns hold. The biggest contribution education officials could make, wrote Mr Wang, was to give themselves a six-month holiday.
新提议在微博上收到了数万条评论,年龄稍大的孩子们说十年前他们在学校的时候也听到过类似的改革,但是没什么变化。《中国不高兴》的一个作者王小东在微博上建议教育部停止管理基础教育的细节,将这些工作让给老师和学生。但是如果保持现在这种模式,作业可能会变得更多。王说,教育部干部能做的最大贡献是先给自己放半年假。
The real problem is the underlying system. As one microblogger wrote: If the employment environment remains the same, if the gaokao is not cancelled, if the top universities still enroll only the students with the highest score, it is impossible to reduce pupils burdens. All those worries are compounded by corruption, inequity and disparity in teacher-training and compensation. Few believe such deep structural problems can be countered simply by a call for less homework.
真正的问题是深层制度。一个微博用户写道:如果就业环境还是维持现状,如果高考不取消,如果顶尖大学还是只招收成绩最好的学生,小学生减负是无稽之谈。这些担忧来自,不公平,教师培训和补助的不均。几乎没人相信这种深层结构问题会通过减少家庭作业得到解决。
英语晨读:思考生活
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
英语散文:If I were a Boy Again
双语美文:What are you still waiting for?
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文:有良师乃人生之幸(双语)
英语美文:Keep on Singing
精美散文:让我们撩起生命的波纹
26个英文字母蕴含的人生哲理
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
英语晨读:金窗
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
精选英语美文阅读:生活的涟漪
英语美文欣赏:A beautiful song
“母亲”这个伟大的职业(双语)
英语美文30篇系列之21
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
精选英语美文阅读:山居秋暝
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
英语晨读:潘多拉
英语美文:生命这个奇迹
态度决定一切 Attitude Is Everything
英语名篇名段背诵精华22
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
伤感美文:人生若只如初见
英语美文:一双丝袜(有声)
英语名篇名段背诵精华27
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |