But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the riverand then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
【词汇突破】explanatory 解释性的
upsetting 不安
consists of 包含
【主干识别】 it is a little upsetting to read that+宾语从句and then to find that+宾语从句;形式主语句,句子主语为 to read and to find.在主语中带有两个动词不定式中的宾语从句;
【其他成分】 in the explanatory notes 状语;a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge宾语从句主干;off which they both fall into the river起连接句子作用的定语从句;the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers宾语从句主干;Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.是Line的同位语。
【微观解析】off which they both fall into the river还原为一个句子就是:they both fall into the river off the bridge.
【难点揭秘】主语是两个并列的成分识别并列主语是一大难点;
【译文赏析】但当我们先是从解释性注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上格斗并双双掉进河里,而后又发现该行诗中只充斥着扑通,扑通,185公斤重这类对他们落水时的声音以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
【翻译点拨】先把两个比较长的主语单独译成两个句子,再翻译剩下的部分,打破英语中的句子限定,单独成句是很重要的翻译技巧,简单讲就是哪个部分太长就尽量的单独翻译。
17种恶心到吐的社交网络更新
如果公投失败 还会有新公投吗
李娜退役告别信(双语全文)
日本女性能拯救安倍经济学吗?
美政府威胁雅虎 不参与棱镜计划每天罚款25万
同林鸟离婚前需考虑的六个财务问题
微软将斥巨资收购热门游戏所属公司
当医生上网搜索病人信息
网络战士or偷窥狂?男子发名人裸照爆红网络
囧研究 男人不论多大都喜欢22岁以下女人
好莱坞女星街头吻丈夫 被当妓女押上警车
香港陈氏家族将向南加州大学捐款
有爱英国老伯种心形番茄 捐给慈善机构
中国为何大力支持新能源汽车
海外文化:文化塑造了我们的感官
挪威熊家长 为拍照将婴儿放在悬崖边
德国方面要求谷歌公布搜索算法
又到金秋结婚季 最受欢迎婚礼大盘点
关注性别失衡 艺术家创作“女”兵马俑
弹幕电影,究竟是噩梦还是潮流
中国北方美食漂洋过海 征服纽约
苏格兰独立公投 女王小贝呼吁在一起
背后有冷箭 六大征兆他们准备解雇你
奥巴马吃闭门羹 入豪华高尔夫俱乐部遭婉拒
美国人的饮食结构有多糟糕?
巧克力控看过来:巧克力有益健康的新证据
美遭斩首记者母亲指责政府营救不力
商务写作:如何6步搞定资讯稿?
科学家最懂女人心:女人的眼泪和性欲
我比地铁快2秒 英国小伙和地铁赛跑获胜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |