Much of the language used to describe monetary policy, such as steering the economy to a soft landing or a touch on the brakes , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
【词汇突破】steer 指挥,控制
precise 精确的
【主干识别】Much of the language makes it sound like precise science.主+谓+宾+宾补结构
【其他成分】used to describe monetary policy过去分词短语做后置定语修饰the language;such as steering the economy to a soft landing or a touch on the brakes形容词短语;形容词短语做后置定语修饰the language。
【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成份使这个句子在阅读时主干不容易把握。造成理解的困难。
【译文赏析】有很多用于描述货币政策的词汇,例如操纵经济软着陆或者轻踩刹车,使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。(但这些说法是最不靠谱的,事情远非如此用来表示强烈的反对 这与i cannt agree with you more有异曲同工之妙)
【翻译点拨】第二个句子的翻译中可以使用正话反说的方法来进行翻译,在肯定和否定之间进行转换。可以参考下面的两个例子:
(1)An opportunity is not likely to repeat itself. 机会难得。
(2)Such things are of no rare occurrence. 这些事情经常发生。
【作文】用于批驳对方的时候就可以用:Nothing could be further from the truth.
盘点那些慷慨捐赠的商界巨鳄
赛百味三明治尺寸不足被诉 店内将配尺测量
国内英语资讯:Xi stresses carrying forward role models spirit of patriotism, tireless struggle
全英最孤独小学生:整所学校只有他1个人!
国内英语资讯:2nd CIIE to showcase Chinas intangible cultural heritage and time-honored brands
2016年度流行色发布:少女得不要不要的!
国内英语资讯:Spotlight: China, Kazakhstan reaffirm commitment to strengthening ties
男性陪睡师新流行:我们也想要帅哥陪睡啊!
“致癌门”两周后,香肠培根销售额暴跌300万英镑
9岁小天使!她喂饱了所有流浪汉 为他们造房
5分钟缓解工作压力:做个健康的工作狂
3种传媒技能 让数字传媒人工作自如
出奇制胜!八种超有效的奇葩减肥法
孤单的你我懂:讨厌孤单的人会做的8件事
吓CRY!少女锯6根肋骨整形成巨乳蛮腰兔女郎
妹子们找高的吧!夫妇身高差和幸福感成正比
装饰小小办公室,快乐工作一整天!
习大大英国议会的演讲精华
保持头发健康的最佳食物
老爸很自恋?8条描述有无中招?!
国内英语资讯:China Focus: China completes worlds longest cross-sea road-rail bridge
美国枪击案:今年第355起
习大大访英宣传片:你错过了哪些文化梗?
告诉你的老板!10招提升员工幸福感
每天吃多少最健康?手长度来帮忙测一测!
健康过冬:五大贴士教你抵御冷空气
扎克伯格给女儿的信双语全文
路怒症成为交通事故的最大幕后黑手
国际英语资讯:109 more illegal Myanmar workers repatriated to homeland from Thailand
马云收购《南华早报》 谈判正在进行中
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |