Japan s hydra-headed disaster日本的氢致灾难
The fallout 放射性尘埃
Some natural disasters change history. Japanstsunami could be one
有些自然灾害改变历史,日本的海啸会是其中之一
THAT tsunami is one of the few Japanese words inglobal use points to the countrys familiarity withnatural disaster. But even measured againstJapans painful history, its plight today is miserable.The magnitude-9 earthquakethe largest ever inthe countrys history, equivalent in power to 30,000 Hiroshimaswas followed by a wavewhich wiped out whole towns. With news dribbling out from stricken coastal communities, thescale of the horror is still sinking in. The surge of icy water shoved the debris of destroyedtowns miles inland, killing most of those too old or too slow to scramble to higher ground . The official death toll of 5,429 will certainly rise. In several towns over half thepopulation has drowned or is missing.
海啸是世界通用的为数不多的日语词汇之一,这说明自然灾害在日本已是习以为常。但是,即便从日本多灾多难的历史来看,现在它所面临的这场灾难也是非常悲惨的。里氏9级的地震是该国历史上最大的一次,释放出的能量相当于投放于广岛的原子弹的30000倍。强震之后,海浪咆哮而至,把一座座城镇完全吞没。从受困的滨海地区传来的零星消息表明,恐惧仍在加深。冰冷的海水把被毁城镇的废墟卷向几英里外的内陆,夺去了大多数由于年龄太大或行动太慢而未能转移到较高地方人们的生命。官方公布的死亡数字5249肯定会增加。在几座城镇,半数以上的居民溺死或失踪。
In the face of calamity, a decent people has proved extremely resilient: no looting; very littlecomplaining among the tsunami survivors. In Tokyo people queued patiently to meet their taxdeadlines. Everywhere there was a calm determination to conjure a little order out of chaos.Volunteers have rushed to help. The countrys Self-Defence Forces, which dithered in responseto the Kobe earthquake in 1995, have poured into the stricken area. Naoto Kan, the primeminister, who started the crisis with very low public support, has so far managed to keep asemblance of order in the country, despite a series of calamities that would challenge even thestrongest of leaders. The governments inept handling of the Kobe disaster did much toundermine Japans confidence in itself.
面对不幸,素养良好的民族表现出极其克制的一面:没有抢掠,海啸幸存者中也几乎没有什么抱怨。在东京,人们仍然耐心地排队缴税。每个地方都要一种平静的决心:在混乱中保持秩序。志愿者踊跃伸出援手。在1995年阪神地震中应对不力的日本自卫队已经奔赴受灾地区。虽然一连串的不幸对最坚强的领导人都是个挑战,但是此前就任于危难之际、公众支持率很低的日本首相菅直人现在也成功维持住了日本的秩序。政府应对阪神地震的无能大大降低了日本的自信。
孩子们眼中的爱是什么?
《裸婚时代》刘易阳的经典语录
搞怪:超市购物车的特殊用途
国际英语资讯:Legal clash at state capture inquiry prompts Zumas testimony postponed in S. Africa
一只小小的蝴蝶
国内英语资讯:China to further facilitate immigration, entry-exit for foreigners
国内英语资讯:Report warns of prominent security risks on cloud platforms in China
研究:适当嘈杂声有助睡眠
英国25%的老板会打扰员工休假
外媒:电子商务带来便利 快递交通安全等问题也不容忽视
生活如同月亮的阴晴圆缺一般
没男性也能生育后代 日本培育出人工精子
伦敦骚乱继续蔓延 首相紧急回国应对
希特勒展现艺术天赋 罕见画作亮相
外媒:电子商务带来便利 快递交通安全等问题也不容忽视
“大脚”问题日益困扰英国女性
你见过吗? 千奇百怪的快递服务
中国式婚礼的N个为什么
常见公共标识的英文
当中国成为世界第一大经济体
被“裸婚”的80后
贝佐斯夫妇正式离婚,妻子宣布要把一半财产捐给慈善机构
人的寿命取决于基因 与生活方式无关
国际英语资讯:Perus ex-president Toledos extradition could take a year: FM
月光下,遇到了错的人!
好莱坞抢滩中国在线视频市场
《财富》评选科技界最聪明的五个人,马云入选
国际英语资讯:U.S. House holds attorney general and commerce secretary in contempt of Congress
科学家揭秘如何延缓衰老
比网购更方便 虚拟超市风靡英地铁站
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |