The distaff of office
政界中的巾帼英雄
LETS hear it for Dubai! Yingluck Shinawatra led thecrowds roar of approval at a campaign stop inThailand, leaving little doubt of where her politicalallegiances lie: the Gulf city is home to her brother,the deposed and exiled prime minister, Thaksin Shinawatra. If you love my brother, she saidat another rally, will you give his younger sister a chance?
为了迪拜,让我们听到它!在泰国的一个竞选点,英拉??西那瓦领着众人为获胜而呐喊,但却让大家对她的政治立场心存一丝疑虑:她哥哥现在住在海湾城,免职流亡海外的前总理他信??西那瓦现在的居所。如果你爱我的哥哥,她在另一个集会说道:你会给他的妹妹一次机会么?
Ms Yinglucks victory in Thailands general election on July 3rd is the latest example of anintriguing and, it seems, growing trend: for the sisters, daughters and widows of formerleaders to take over the family political business on the death, retirement orin Mr Thaksinscaseexile of the founder. There are now more than 20 female relatives of former leadersactive in national politics around the world. They include three presidents or prime ministersand at least half a dozen leaders of the opposition or presidential candidates . Thereare no historical numbers for proper comparison, but it is hard to think of another periodcertainly no recent onewhen so much dynastic authority has been flowing down thefemale line.
7月3日,英拉在泰国大选中获胜,这是最近一个实例,耐人寻味同时似乎也是一种趋势:前领导人的姐妹、女儿、妻子会在其死亡、退休或者像他信这样流亡海外之后,接管其政治地位。现在,世界范围内有超过20位前领导人的女性亲属活动在国家政治舞台上,她们包括三位总统或总理,至少6位反对党领导人或总统候选人。虽然没有历史数据用于对比,但是很难想象这样一个时代当然不是最近这个当前所未有的王朝权利划归女性手里后会是什么样子。
Some of these women have made it on their own. Others are at last getting a fairer share of thedynastic privileges that used to accrue to men. Family name confers brand recognition, usefulcontacts and financial contributionsall of which are vital in democracies, and become more soas retail politics become more important. So America has not only its Bush and Kennedy clans,but the Daley family of Chicago, the Cuomos of New York, the Udalls of the Rocky Mountainstates. As politics becomes more professional and specialised with politicians increasinglyknowing no other walk of lifethe advantages of being brought up in its ways and wiles growgreater. Violet Bonham Carter, daughter of H.H. Asquith, a British prime minister, told WinstonChurchill that her father had talked to her about affairs of state as a child. I wish I could havehad such talks with mine, was Churchills reply, of his austere parent. Many of todays politicaldaughters have Lady Violets advantages.
有些女性靠自己的努力获得政治地位,其他人最终获得原本属于男性的王朝特权更加公平的分配。家族姓氏给予了品牌认知、有用的社会关系和经济贡献所有的一切在民主政治中至关重要,并且其重要性随着传播政治重要性的增长而增长。因此,美国不仅仅只是布什家族和肯尼迪家族,同时也有芝加哥的戴利家族、纽约的库莫斯家族、位于落基山附近的几个州的乌达儿家族。当政治变得更专业和专门化当政客们对其他行业越来越不了解他们成长方式和圆滑的优势会越来越明显。曾任英国首相的赫伯特??亨利??阿斯奎斯之女,维奥利特??邦汉??卡特告诉温斯顿??丘吉尔,她父亲在其孩童时代就经常和她谈论国家政治事务。我希望我父亲也能这样和我聊聊国家政治。丘吉尔回答道,想起了他严厉的父亲。当今,很多政治家的女儿们都拥有维奥利特女士的优势。
考研英语报刊文章阅读及剖析一
考研英语阅读精选为何舌尖上的中国收视率火爆
2015年考研英语阅读理解二十篇专练十八
2015年考研英语阅读理解二十篇专练十七
考研英语阅读选读探秘余额宝
2015年考研英语阅读理解二十篇专练十二
考研英语阅读精选中国将立法禁止吃野味
考研英语阅读篇章亿万富豪共性大学辍学处女座
考研英语阅读精选世界最快电梯
考研英语阅读篇章二十几岁要明白的大事
考研英语阅读精选让简历与众不同
考研英语阅读精选互联网巨头激烈对抗
2015考研英语阅读的题型分析
考研英语阅读篇章七个习惯成为准时达人
考研英语阅读精选少女精神健康因早恋而受伤
考研英语阅读篇章英男子二万五千美元打造香蕉车
2015年考研英语阅读理解二十篇专练二
考研英语阅读精选Zara创始人的传奇人生
考研英语阅读坚持锻炼不容易
2015考研英语阅读提速要克服的五大障碍
2015年考研英语阅读理解二十篇专练八
考研英语阅读精选韩国整形医院给整容者发手术证明
考研英语阅读精选对外汉语专业生就业难的原因
考研英语阅读精选诺基亚将更名
2015考研英语阅读虚拟语气的用法
考研英语阅读篇章二岁幼童吸烟路人竟旁观
考研英语阅读篇章英七十岁潮爷每月花一百六十英镑买潮服
考研英语最新阅读芝加哥开放透明倾斜观景台
考研英语阅读精选舌尖二被指抄袭BBC纪录片
考研英语阅读精选男看长相女重金钱的婚恋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |