the rise of the redback
人民币的崛起
IN 1965 Valry Giscard dEstaing, then Frances finance minister, complained that America, asthe issuer of the worlds reserve currency, enjoyed an exorbitant privilege. Chinaspresident, Hu Jintao, does not have quite the same way with words. But on the eve of his visitto America this week he told two of the countrys newspapers that the international currencysystem was a product of the past. Something can be a product of the past without being athing of the past. But his implication was clear: the dollars role reflects Americas historicalclout, not its present stature.
在1965年时,瓦勒里季斯卡德斯坦还是法国财政部部长,当时他抱怨到作为世界储备货币发行国的美国,享有者一种嚣张的特权。不过中国国家主席胡锦涛用另外的说法表达了这个意思在本周出访美国前夕,他告诉两家国内的报纸说国际货币体系是旧时代的产物。有些东西在没有成为陈迹之前,就已经成为过去的产物。但是他的意思很清楚:美元反映的是美国在过去的影响力,但是不现在的情况。
Mr Hu is right that Americas currency punches above its economys diminished weight in theworld. Americas share of global output , trade and even financial assets is shrinking, as emerging economies flourish. But many of those economies,such as South Korea, still sell their exports for dollars; many, including China, still peg theircurrencies to the greenback, however loosely; and about 60% of the worlds foreign-exchangereserves remain in dollars.
胡先生是对的,美元地位与其在世界经济中不断下降的份额不相称。在世界产出中美国所占的份额,在世界贸易中美国拥有的份额以及在金融资产上的美国的份额都在萎缩,而新兴市场经济体却不断繁荣。可是这其中的大部分国家,比如韩国,还在用美元结算出口商品;很多国家,包括中国,仍然将其货币与美元挂钩,只不过现在跟随步伐不那么紧了;而且,世界外汇储备中大约有60%仍然使用美元。
This allows America to borrow cheaply from the rest of the world. Its government has been ableto overspend, secure in the knowledge that its IOUs will be bought by foreign central banks,which are not too fussy about price. America would show more self-discipline, many Chinesebelieve, if the dollar had a little bit more competition.
这种情况的存在使美国可以很便宜地从世界其它地方购买商品。由于知道自己发行的票据会被国外央行购买,所以美国政府能够过度花费而不对价格过分担心。很多中国人认为如果美元还能保证一点竞争力的话,它应该更自律一些。
Could the yuan become a rival? Chinas economy willprobably surpass Americas in outright size within 20years. It is already a bigger exporter. It is proddingfirms to settle trade and even acquire foreigncompanies in its own currency. That is adding to apool of redbacks outside its borders. Theseoffshore yuan are, in turn, being tapped byborrowers, issuing dim sum bonds in Hong Kong.
人民币能成为美元的竞争对手吗?中国的经济规模会在未来二十年超过美国。它已经是世界上最大的出口国。并且还在鼓励本国企业用人民币收购国外企业以降低贸易额。这些人民币不断进入离岸市场。于是,这些离岸存在的人民币被借方挖掘出来并在香港发行了点心债券。
But as the dollars history shows, economic clout is not enough without financialsophistication . If foreigners are to store their wealth in yuan, they will needfinancial instruments that are safe, stable and easily sold. Dim sum makes for a tastyappetiser. But the main feast of Chinas financial assets is onshore and off-limits, thanks to itsstrict capital controls. The government remains deeply reluctant to let foreigners hold, buy andsell these assets, except under tight limits. Indeed, it is barely ready to give its own peoplefinancial freedom: interest on bank deposits is capped; shares are largely owned by stateentities; and bonds are chiefly held by the bankswhich are, in turn, mostly owned by thestate.
但是,美元的发展历史指出没有金融体系的深度复杂,经济地位无法支撑一国货币的国际化。如果外国人用人民币来储存其财富,他就需要安全,稳定且易于卖出的金融工具。从这个角度讲,点心债券只是一个开始。由于严格的资本管制,中国绝大部分金融资产处于国内而且还是政策禁区。除非十分严格的条件下,政府在很大程度上尚不愿意让外国人持有、购买和卖出这些资产。事实上,它也没有给予其居民在金融上的自由:银行存款利率是国家规定的;股票市场中的很大份额属于国家所有;债券主要由银行持有而这些银行主要也是国有银行。
Over time China will relax its financial grip. But even if it could usurp the dollars role as theworlds currency, it will not replicate the American set-up. The United States takes advantageof the dollars position to borrow cheaply from the rest of the world, selling its assets in returnfor goods. China is a mirror image of this. It runs a trade surplus, selling goods in return forfinancial claims on foreigners. Its firms, households and government save more than they caninvest at home.
随着时间的推移,中国会放松其对金融的掌控。但即使可以替代美元成为世界货币,它也无法重现美国对该地位的运用。美国利用其美元地位从世界其它地方低价借款并卖出资产以获得商品。中国则正好相反。它拥有大量贸易盈余,卖出商品以获得金融资产的所有权。它的企业、家庭和政府积累的储蓄远远高于其国内投资。
A different kind of perk
不同的收益
Rather than seeking to borrow in its own currency, China may harbour the opposite ambition:to lend in its own currency. The exorbitant privilege it may covet is a lower foreign-exchangerisk on its savings. On top of the trillions China has lent to Americas treasury, it also holdsstakes in Australian mines, African farms and Swedish car companies. But because none ofthese assets is in yuan, China suffers a capital loss whenever its currency strengthens. It wouldno doubt like to share some of this risk with the rest of the world. The model is not America,but Germany, an international creditor which holds 70% of its foreign assets in euros.
除了希望用人民币借钱外,中国可能还有更大的抱负:用人民币给别人借钱。这样做带来的好处是降低本国储蓄的汇率风险。在中国的外汇储备中,中国借出钱最多的是给美国财政部,同时它还持有很多澳大利亚矿业、非洲农场以及瑞典汽车公司的股份。但是由于这些资产都不是用人民币计算的,所以如果人民币走强,将面临较大的资本损失。当然,毫无疑问的是这种风险是由全世界承担的。德国作为世界性的债权国,其70%的国外资金都用欧元计价。
There is a catch, though. No one will want to borrow in a currency that is only ever going tostrengthen, increasing the value of their debts. So if China wants to yuanify some of itsclaims on the rest of the world, it will need a currency that can go down as well as up. To makepeople believe the yuan can fall tomorrow, China will have to loosen its currencys peg and let itrise faster today. China is different from America: it is a rising economic power and a thrifty one.But one rule still holds: China will have to open its financial system to the world if the yuan is tobe the dominant currency.
这里面还是有一些困难的。没人喜欢借入会一直走强的货币,这样会增加相应的负债。因此如果中国想人民币化它在世界其它地方的资产,就需要一种可能升值也可能贬值的货币。为了让别人相信人民币会在未来贬值,中国应该加强其盯住美元的策略,让人民币在今天快速升值。中国和美国的不同之处在于:它是一股不断上升的经济力量,而且还很节俭。但是有一个规律还是成立的:如果想要人民币成为主导货币,中国必须向世界开放他的金融体系。
从瑜伽中汲取投资智慧
广西玉林狗肉节开幕 万条狗将被屠杀引争议
国内英语资讯:China Focus: China to grandly celebrate 70th National Day
G8峰会:奥巴马独占酒店体育馆 普京被迫冰湖游泳
《植物大战僵尸2》七月全球登场 超萌预告发布
英国逾40万人不交电视费 理由五花八门
毛腿防狼丝袜网络走红 口味太重你敢穿出去吗?
新加坡遭遇史上最严重雾霾天气
法52岁妈妈替19岁女儿代考英文 被罚7千欧
健康生活:你的运动超量了吗
邓文迪默多克离婚战:关于邓文迪你不知道的9件事
体坛英语资讯:Chinese players defeat NBA counterparts at 2019 Yao Foundation Charity Game
My Ideal Job 我理想的工作
体坛英语资讯:Man City beat Liverpool on penalties to lift Community Shield
夏天到了蚊子来了:10大原因你为什么老被蚊子咬
三亚游客强抱搁浅海豚合影 终因失血过多死亡
贝克汉姆造访同济大学引发踩踏事件 致7人受伤
浪漫其实并不难:如何做一个浪漫的人?
关于献血日的10个趣闻
毕业生择业两难 国企OR私企
CIA情报官员如何物色特工人选
实习计划成功的三大法宝
国内英语资讯:China honors outstanding builders of socialism with Chinese characteristics
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Philippines in achieving early adoption of COC
7大技能让你成为老板眼里的人才
国际英语资讯:U.S. announces to launch Space Command
国内英语资讯:Chinas new FTZs inaugurated to push forward opening up
体坛英语资讯:Chinas volleyball team among six teams to qualify for Tokyo Games
学点新东西:10种你可以尝试的兴趣爱好
我怎么又在地铁上睡着了……
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |