SINCE the 2010 mid-term elections, tea partyRepublicans have enjoyed influence out ofproportion to their numbers. They forced BarackObama and congressional Democrats to acceptspending cuts without any tax increases to keep thegovernment from shutting down in April, 2011, andfrom defaulting on its bills in August.
自2010年中期选举以来, 茶党共和党人享有了与其人数不相符的强大影响力。在他们的坚持下,总统奥巴马和民主党国会议员被迫在去年四月和八月间,在不增加任何税收的前提下消减开支,以免联邦政府停摆,避免债务毁约。
This intransigence, however, backfired rather spectacularly just before Christmas whenJohn Boehner, the speaker of the House of Representatives, was forced to reverse his earlierposition and agree to an extension of a two-percentage-point cut in the payroll tax and tothe payment of unemployment benefits for up to 99 weeks.
但就在圣诞节前夕,茶党成员这种绝不妥协的态度却弄巧成拙,不得不狼狈收场。众议院议长约翰. 博纳被迫更改初衷,同意延长对工资税消减百分之二的法案。延长让失业者可以在最多99周内领取津贴的政策。
Both measures, previously agreed to as a form of temporary stimulus, were due to expireat the end of the year. Mr Obama and Republican leaders had earlier agreed to extend bothfor one more year, but not on how to pay for them. To buy more negotiating time,Democratic and Republican leaders in the Senate agreed to extend the two measures for twomore months.
这两项经济刺激举措,原本只是权宜之计。本应在去年年底失效。总统奥巴马和共和党党魁在早些时候同意将这两项举措再延长一年。但在如何支付由此产生的费用上,未能达成一致。为了争取到更多的协商时间,国会众的两党头领同意先延长两个月。
In the House, however, tea-party members revolted. Some said that setting tax policy forjust two months was silly, others claimed that stimulus does not work anyway, and yet otherswarned of threats to pensions, which are funded by the payroll tax. Democratswasted no time in claiming that the Republicans were holding 160m workers hostage toextremists. Under intense pressure from fellow Republicans in the Senate and in thepresidential campaign, Mr Boehner finally relented. The measure passed on December 23rdwithout so much as a roll-call vote.
然而,众议院的茶党成员却不干了。有些人称为期两个月的税收政策是愚钝之举。还有些人称此举对经济复苏毫无意义。更有甚者,提出警告。由于养老金出自工资税,而消减工资税便将威胁到养老金。民主党人就地反击,声称共和党人要把全美一亿六千万在职员工劫持为人质,把他们推向极端。迫于参议院及总统竞选阵营中共和党同僚所施加的巨大压力,博纳先生终于扛不住了。去年12月23日,延长工资税消减法案得以通过,连一次唱名表决都没有。
The deal lifts, if only for a couple of months, one shadow over the economy and thus MrObamas re-election prospects. Recent data have shown the economy to be perking upnotably in the fourth quarter; it may have grown 3.6% in the period, reckonsMacroeconomic Advisers, a consultancy. That would be the fastest rate since mid-2010. If thetwo measures, worth roughly 1% of GDP, had expired, the economy could have relapsed in2012.
这次协议至少在几个月内暂时移除了美国经济上方的阴影,也因此提高了奥巴马赢得连任的机会。最近的数据表明,美国经济在第四季度大为好转。宏观经济咨询公司给出的增长率数值为3.6%,为2010年中期以来的最高值。如果这两项总价值约占美国国民生产总值1%的经济刺激举措期满失效,那么2012年的美国经济可能会再次显出疲态。
中国常犯的英语口语错误
实用口语情景轻松学:你最喜欢哪个季节?
日常口语精华集1
疯狂口语要素精选 13
奥运会实用英语口语200句:这是一个非常受人欢迎的目的地
实用口语情景轻松学:求职面试
“潜规则”之职场八条
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
2011年实用口语练习:今天你“团”了吗
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
2011年实用口语练习:歉意怎么说出口(2)
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
节日英语口语:十一句话搞定圣诞礼物
疯狂口语要素精选 7
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
新东方英语口语开口篇:Age 年龄(4)
英文情景对话:我想吃真正的中国菜
英语口语主题:交际英语热门话题47个(11--表达歉意)
口语情景对话:走遍美国精选 做游戏ACT 3 - 2
最常用的26句生活用语
20条地道实用英语句型(2)
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 1
奥运会实用英语口语200句: 我经常用互联网学英语
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
疯狂口语要素精选 17
实用口语情景轻松学:你知道怎么申请赴美签证吗?
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
实用口语情景轻松学:飞机事故真是太惨了
美国生活必备口语:租房英语大全(1)
那些美剧告诉你的事儿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |