Sharp and Hon Hai
夏普和鸿海
Law of the jungle.
丛林法则。
A deal between a Chinese firm and a Japanese tech giant hits trouble.
一家中国企业和日本科技巨头的交易陷入困局。
AS HUMAN beings are also animals, to manage one million animals gives me a headache. So declared Terry Guo, the chairman of Taiwan s Hon Hai, earlier this year. His firm sFoxconn division is China s biggest contract manufacturer and makes most of Apple s whizzydevices. He has since apologised for his remarks and insisted they were taken out ofcontext. Perhaps they were, but fresh signs emerged this week that he does indeed believein the law of the jungle.
富士康拥有超过1百万员工,人类也是动物,如何管理这100万动物让我很头疼 ,这是今年年初鸿海集团主席郭台铭曾发表的言论。他旗下的子公司富士康是中国最大的合同制造商,并为苹果公司供应了最多的先进配件装置。后来他为此番 员工动物论 出面道歉同时坚称媒体的报道是断章取义。或许关于此事的报道是有失偏颇,但从这周的最新迹象可以看出的是,他确实信奉 丛林法则 。
Mr Guo made a splash in March when he announced an unusual deal with Sharp, an ailingJapanese technology giant. Hon Hai and Foxconn Technology, an affiliate, said they wouldinvest over $1.6 billion in Sharp in return for around a tenth of the company. Sharp, hit badlyby the downturn in the market for flat-screen devices, needed the cash. Hon Hai was keento get the inside track to advanced glass technology much valued by Apple, its main customer. Both sides trumpeted this as a done deal.
今年3月郭台铭宣布了和困境中的日本科技巨头夏普公司的合作而一石惊起千层浪 。他的鸿海集团及旗下的富士康科技集团宣称他们会耗资超过16亿美元收购夏普约 10%的股份。因液晶平板设备行业衰落而遭遇重创的夏普现在急需现金流。而鸿海又急切希望能在有利平台上改进镜面板工艺技术,这是它最大客户苹果公司最看中的价值。当时双方都表示这样的合作会是板上钉钉的事.
Alas, a deal is not always a deal in the corporate jungle. The Japanese firm s share price hasfallen by some two-thirds since March, when the two firms shook hands. Sharp s investorsbelieved that Hon Hai had thrown the firm a reliable lifeline. But Mr Guo s investors wererather less pleased. The ill-timed deal would, by one estimate, mean Hon Hai having to writedown the value of its investment by NT$12 billion this year.
可惜,在企业竞争中风云变幻, 交易 往往并不容 易 成 交 。自今年三月两家公司握手言欢以来,夏普公司的股价已经下跌了三分之二。夏普的投资者庆幸鸿海当初扔出了一根结实的救命稻草,但郭台铭公司的投资者并不那么高兴。据估计,这桩时机不好的交易会让鸿海今年损失120亿新台币约合4亿美元。
The bombshell hit on August 3rd, a day when Sharp s shares fell by 28% on news of ananticipated loss of $1.2 billion in the second quarter. Hon Hai said the two firms had agreedthat due to the current price volatility of Sharp shares, Foxconn will not be required to fulfilits subscription obligations. Alas, that news seemed to surprise Sharp, which put out a tersenote saying no revision had been agreed.
8月3日,因夏普第二季度预计亏损12亿美元的资讯公布,夏普股价应声暴跌了28%。鸿海方面表示由于夏普股价大跌,双方已经达成共识,富士康可以不用按之前商议的价格履行认购义务。但是,鸿海的这个说法显然让夏普有些意外,后者随后简要表示双方并没有要重新议价。
What is going on? Kirk Yang of Barclays Capital, a bank, reckons it unlikely that Sharp willforce Hon Hai to honour its original deal. He thinks the likely outcome is for Hon Hai to takea 9.9% stake in Sharp but at a price closer to ¥200-300 rather than ¥550,where the shares stood when the deal was agreed in March. Others speculate that areworked deal may give his firm a bigger stake in Sharp.
到底发生了什么?巴克莱资本投行的分析师杨应超认为夏普不太可能逼迫鸿海按初期约定的价格履行交易。他认为比较可能的结果是鸿海按每股近200-300日元收购夏普9.9%的股份,而不是按3月和夏普谈定交易时每股500日元的价格。其他机构揣测这桩要重新商谈的交易也有可能会夏普在总收购价不变的前提下多送一些股份给鸿海。
That might seem like good news for Hon Hai. If Mr Guo does not pour all the cash he haspromised into Sharp, his investors would be relieved. The contradictory statements thisweek may simply be a result of Sharp s internal bureaucracy moving more slowly than thedynamic Mr Guo, in which case the Japanese company may well confirm a revised dealshortly.
对于鸿海来说这看上去是个好消息。如果郭台铭可以不按之前承诺给夏普的价格去兑现入股,他的投资者会着实松一口气。双方在本周截然不同的表态也可能仅仅是因为内部官僚作风的夏普没有灵敏的郭先生对市场的反应快罢了,随后夏普可能就会很快确认重议交易。
Still, there is reason to think this might prove a Pyrrhic victory for Hon Hai. After all, it wouldstill be saddled with a stake in a debt-laden firm with diminishing prospects. Bywithdrawing a much-needed lifeline, it might well be propelling Sharp towards eventualbankruptcy. Mr Guo surely knows that in the jungle, mistakes can prove fatal.
不过,虽然如此,鸿海集团这样的胜利也可能只是皮洛士式的惨胜。毕竟它将要背负起的是一个负债累累前景又更凄风冷雨的公司。如果撤出这救命稻草一般的注资,它可能会加剧夏普走向破产。郭台铭很清楚在弱肉强食竞争激烈的丛林中,任何一点失误都会是致命的。
英语四级考试复习方法(汇总)
名师:英语四级备考攻略之阅读篇
英语四级考试复习:如何攻克仔细阅读和翻译?
英语学习经验———听说篇
英语四级考试复习:填空和快速阅读复习攻略
大学英语四级词汇日常积累三大技巧
英语四级词汇快速背诵记忆五大妙招
大学英语四级(CET4)考试改错备考综合指导
分析四级真题命题趋势 解决单词量欠缺问题
英语四级单词记忆应以单词本为根本
英语四级考试复习:阅读必备十大锦囊
如何进行四级单词循环记忆
2014年英语四级听力备考四点的建议
英语四级考前该做的事
四级词汇迅速提高法
英语四级考试复习:英语四级考前一周心态调整
英语四级基础复习:四级到底需要多少词汇量
突破改错关:备战新英语四级最有新意的综合部分
12月的新英语四级听力如何练就边听边答题?
名师教你如何“做透”英语四级听力的真题
四级词汇:英语四级英语单词记忆法
大学英语四级复习计划及备考建议
英语四级复习计划:英语基础不好的人如何准备四级考试
2014年12月英语四级听力听写部分应试的技巧
四级背词汇原则:少量多次持之以恒
英语四级单词如何背
英语四级考试复习:各题型提分妙计
背诵英语四级大纲单词应注意的三大原则
英语四级考试词汇记忆方法总汇
英语四级单词记忆三大诀窍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |