Diagnosing dementia
痴呆症的诊断
Advance warning
病情恶化预警
How to detect Alzheimer s before symptoms appear-if you are a woman
作为一名女性,如何在症状出现前诊断阿尔茨海默氏症
ALZHEIMER S disease has no cure.
阿尔茨海默氏症目前尚无法治愈。
There are, however, five drugs-known and approved-that can slow down the development ofits symptoms.
然而,有五种已知并获批准的药物能减缓其症状的恶化。
The earlier such drugs are administered, the better.
这些药物越早使用,效果越佳。
Unfortunately, the disease is usually first noticed when people complain to their doctors ofmemory problems.
遗憾的是,该疾病一般在病人向医生抱怨自己记忆力出了问题时才第一次被察觉。
That is normally too late for the drugs to do much good.
通常在这种情况下,药物的最佳治疗时机已过。
A simple and reliable test for Alzheimer s that can be administered to everybody over theage of about 65, before memory-loss sets in, would therefore be useful.
因此,只有找到一种能在65岁以上人群记忆力衰退前检测该病的简单、可靠的方法,才能真正收到疗效。
Theo Luider, of the Erasmus University Medical Centre in Rotterdam, and his colleagues thinkthey have found one-but it works only in women.
荷兰鹿特丹伊拉斯姆斯大学医学中心的西奥?路德和同事找到了一种有效的检测方法,但只对女性有效。
They made their discovery, just reported in the Journal of Proteome Research, by tappinginto a long-term, continuing study that started in 1995 with 1,077 non-demented andotherwise healthy people aged between 60 and 90.
该发现刊登在了最新的《蛋白质组学研究杂志》。这是一项始于1995年的长期且仍在持续的研究,共有1077名年龄在60至90岁的精神正常且身体健康的人参与。
At the beginning of the project, and subsequently during the periods 1997-99 and 2002-04,participants were brought in for a battery of neurological and cognitive investigations,physical examinations, brain imaging and blood tests.
研究初期,以及此后的1997-1999和2002-2004两个时间段内,参与者分别接受了一轮神经和认知系统测试、身体检查、大脑成像和血液检查。
During the first ten years of the study, 43 of the volunteers developed Alzheimer s disease.
研究的第一个10年间,43名志愿者患上了阿尔茨海默氏症。
When Dr Luider compared blood samples from these people with samples from 43 of theirfellow volunteers, matched for sex and age, who had remained Alzheimer s-free, he foundsomething startling.
路德医生将这些人的血液样本和另外43名性别、年龄匹配但没有患病的志愿者对比后,有了惊人的发现。
Levels of a substance called pregnancy zone protein had been unusually high, even beforetheir symptoms appeared, in some of those who went on to develop Alzheimer s disease.
某些患上阿尔茨海默氏症的志愿者,其血液中一种名为妊娠带蛋白的物质含量非常高,甚至在症状出现前也是如此。
Those some , it turned out, were all women.
这些志愿者,最终都被确认为女性。
On average, levels of pregnancy zone protein in those women who went on to developAlzheimer s were almost 60% higher than those of women who did not. In men, levels of theprotein were the same for both.
通常,女性患者体内的妊娠带蛋白含量比健康女性高出60%,男性的这一蛋白水平则没有变化。
The reason for this curious result seems to be that the brain plaques associated withAlzheimer s disease are themselves turning out pregnancy zone protein.
出现这一结果的原因可能是,与阿尔茨海默氏症相关的大脑斑块自身分泌这一蛋白。
Certainly, when Dr Luider applied a chemical stain specific to that protein to the plaques ofdead Alzheimer s patients he found the protein present in them.
路德医生将针对该蛋白的特定化学染色剂注入死亡病人的大脑斑块中,从而证明了这一蛋白的存在。
Confusingly, though, it was there in the plaques of both sexes.
然而,令人不解的是,男女病患的大脑斑块中都有这一蛋白。
Presumably, female cells make more of it thanmale cells do.
据此推测,女性细胞比男性细胞分泌更多的妊娠带蛋白。
But that remains to be proved.
不过,这一理论还有待证实。
Whatever the reason, however, this result means that women, at least, may soon be able totell whether and when they are at risk of Alzheimer s-and thus do something about it beforethey start losing their minds.
不论是什么原因,这项结果至少意味着女性能更早知晓自己是否有罹患阿尔茨海默氏症的危险,从而在丧失记忆之前尽快加以治疗。
三星Note 7事件升级
希拉里健康受质疑,获网友力挺
上班的你,知道这些日常英语表达吗?
离婚返巢族:离婚却不分居
“网络口水战”再次升级
“美国叛徒”斯诺登抨击俄罗斯人权,自称忠于美国
中国吃货太可怕?尼日尔的驴不够中国人吃?
影片中青春不同的表达方式
如何用英文吐槽东西难吃?
日常英语对话:去北京的香山旅游
北大成为中国国际影响力最大的学校
另类女神:温婉的“邻家女孩”
回味里约奥运会的精彩瞬间
学生们做过的让教师感动的事
如何“摆架子”:怎么用英文来“装”?
中国游客以色列挨宰:一顿饭3万元你吃吗?
日常英语对话:明天一起去购物
特朗普表示将取消开支上限|增加军费
综艺节目掀起的网络热潮
各种“笑”的英文表达方式
残忍!无处不在的“肥胖歧视”
习惯了沉默的人,爆发后更可怕
“绅士厕所”能否解决女厕供不应求困局
用Migrant/expat/refugee来描述离开家乡的人们
准备跳槽的你,“跳槽价值”有多少
挑战英语绕口令,你能坚持住吗?
如何用英语“闲扯”?
做善事还是造孽?女子买6378只羊放生
网络首播电视剧《幻城》遭吐槽
什么是“脸基尼”?脸基尼正式走红中国
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |