Smartphones in Nigeria BlackBerry babes
智能手机在尼日利亚 黑莓女孩
Its devices are still popular there, but Africa won t save RIM
黑莓手机在这里依然畅销,但非洲不会拯救RIM
DO YOU know how many times you have embarrassed me because you have refused tobuy me a BlackBerry?
在一个脏兮兮的停车场,凯莎猛的捶打着男友的胸膛,大声尖叫, 你知道么?
Keisha screams in a dusty car park, jabbing her boyfriend s chest.
就因为你不愿给我买黑莓手机,我老是被人看不起。
Daniel says he can t afford it until next month. It is the final straw for Keisha.
丹尼尔说下个月他就能把钱凑够。这也是凯莎最后一根救命稻草了。
This is a scene from BlackBerry Babes , a Nigerian film about women wooing men intobuying them such a smartphone.
这是尼日利亚电影 黑莓女孩 中的一个场景,内容讲的是女人让男人给她们买一个类似的智能手机。
The plot may be absurd, but its sense of fashion is spot on.
情节看上去很荒唐,却真实反映了当地流行的风尚。
RIM, the maker of the device, may get clobbered elsewhere in the world , but in Nigeria BlackBerrys are still hot.
手机厂商RIM在世界其他地方的市场可能日渐衰落,但在尼日利亚,黑莓手机依然很畅销。
The country s obsession with BlackBerrys is part of a wider trend: although the marketshare of smartphones is still small, they are becoming more popular all over Africa.
尼日利亚的 黑莓手机热 反映出更广范围内的一大趋势:尽管智能手机在非洲的市场份额依旧很小,但它们在变得越来越炙手可热。
They allow those unable to afford computers to browse the internet for a few dollars a month.
对于那些没能力购买计算机上网的人来说,使用智能手机就能解决这一问题,而每月所需花费不过几美元而已。
Thumb-tapping phone users generate 67% of online searches in Nigeria.
在尼日利亚触屏手机用户产生67%的在线搜索流量。
More than 4m of its citizens own a smartphone, about 4% of mobile subscribers.
有400多万市民拥有智能手机,占全部移动用户的4%。
If half of these use a BlackBerry, it is because RIM has managed to attract the younger set,says Nicholas Jotischky, an analyst at Informa, a market researcher.
一个市场研究员,Informa的分析师Nicholas Jotischky说,由于RIM将客户群定位于年轻群体,所以有半数的用户使用黑莓手机。
Users particularly fancy the BlackBerry Messenger service, which allows them to sendtexts for nothing.
用户特别喜欢黑莓手机的短信功能,这可以让他们免费发送消息
I have a BlackBerry to talk to friendsand boys. If you have a BlackBerry people see you ina certain light, says Diana Ogwuegbu, a student in Lagos, who has hundreds of BBM friends.Savvy businesses use BBM to market their products.
Diana Ogwuegbu是一名来自拉各斯的学生,她拥有众多BBM朋友,表示, 我用黑莓手机跟朋友聊天包括男友,拥有黑莓手机会让朋友对我刮目相看, 一些精明的企业用BBM推广产品。
BlackBerrys are quite secure, but RIM s market share is not.
黑莓手机安全性很高,但RIM的市场份额就没那么乐观了。
Although Nokia, another troubled phonemaker, still boasts high sales figures in Africa,
尽管另一家深陷泥潭的手机厂商诺基亚在非洲依然具有超高的销售业绩,
it is Chinese firms such as Huawei, ZTE and Tecno which are more likely to erode RIM smarket share: they offer cheaper handsets and smartphones with two SIM cards .
更有可能抢占RIM的市场份额的反而是华为、中兴和德卡诺这样的中国公司:这些厂商的手机和智能手机有两个SIM卡槽,而且价格更便宜。
RIM may also suffer as Nigerian operators start to offer Apple s iPhone.
随着尼日利亚的运营商引入苹果手机,RIM也在遭受同样的困境。
So Nigeria, or Africa for that matter, is unlikely to save RIM.
因此不论是尼日利亚,还是非洲,都无法拯救RIM。
For that, other things have to go right, in particular the launch of devices that use the newBlackBerry 10 software in January.
所以RIM必须做出正确的决策,特别是明年1月要推出使用BlackBerry 10软件的新手机。
Nollywood may soon have to use another storyline: being spurned for still using a BlackBerry.
诺莱坞很快就会有新故事讲了:谁还用黑莓谁就会成为笑柄
大号手提包--女性健康杀手
体坛英语资讯:Messi stars as Barca return to action with 5 against Valladolid
我国独生子女数量达9000万
被危险动物叮咬是什么感觉?《疼痛之王》告诉你
爱让你拥有一颗健康的心
调查:2006年 你觉得安全吗?
调查:88%日本民众认为日本应面对历史
希拉里:布什应对伊拉克战争负责
调查发现:工作时听古典音乐能提高效率
北京女性最自信 33%的人自认为性感
2007年7月7日:美国新人的“结婚吉日”
国内英语资讯:Xi meets foreign attendees to Imperial Springs Intl Forum, calls for upholding multilatera
美国公司新推发光文胸 光彩生活由此开始
可口可乐再次被评为全球最大污染品牌
国际英语资讯:Spotlight: UN climate change conference COP25 opens with focus on challenges
美国兴起“奶奶打篮球”风
情人节送她什么?性?还是漂亮衣服?
调查:你有过办公室恋情吗?
国内英语资讯:China suspends Hong Kong visits by U.S. military ships, aircraft, sanctions U.S. NGOs
国际英语资讯:Canada to host World Circular Economy Forum 2020
美国人开车时做些什么?化妆?戴隐形?
体坛英语资讯:Legia Warsaw thrash Wisla 7-0 in Polish classic
北京市政府:每月11日为“排队推动日”
国内英语资讯:CPPCC National Committee holds 30th chairman and vice chairpersons meeting
伦敦举行世界上首个女性专场拍卖会
体坛英语资讯:Real Madrid coach Zidane doesnt believe Bale to Shanghai rumors
67岁妇女人工授精产子 成为世界第一高龄产妇
Fast Food in America 美国的快餐
国内英语资讯:New govt team shows spirit of reform, innovation: Macaos fifth-term chief executive
国际英语资讯:Samoas measles death toll rises to 55
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |