An intellectual-property exchange
知识产权交易
Marketplace of ideas
创意集市
A new financial exchange hopes to make it easierto trade patent rights
愿新型金融交易让专利买卖更容易
THE technology industry is at war over intellectual property.
科技产业就知识产权的问题一直纷争不断。
On May 7th the first round of a three-part fight between Oracle and Google over patent andcopyright claims relating to the Java programming language ended in a decision thatdenied outright victory to either firm.
5月7日,甲骨文和谷歌就与编程语言Java相关的专利和版权声明进行了多回合的首轮较量,结果双方铩羽而归。
Apple, Samsung and others are fighting over smartphone patents.
苹果、三星及其他厂商在智能手机的专利权问题上拼得焦头烂额。
Facebook and Yahoo! are at loggerheads over internet patents.
脸谱网和雅虎也因互联网专利闹得很不愉快。
Accusations abound that innovation is taking a back seat to litigation.
官司铺天盖地,逼得创新给诉讼让位。
Only the lawyers are smiling.
唯独律师喜笑颜开。
All of which makes this a good time to launch a newapproach to trading intellectual property, says Gerard Pannekoek, the boss of IPXI,
这些纷争为知识产权交易创造了良机,国际知识产权交易所公司联席主席拉德潘涅库克如是说到。
a new financial exchange that lets companies buy, sell and hedge patent rights, just likeany other asset.
像处置资产一样,该交易所的新型金融交易可以让公司购买、出售并保有专利权。
The idea is to offer a patent or group of patents as unit licence rights, which can be boughtand sold like shares.
该公司的构想是将专利单个或打包成授权的专利组合提供,这些专利可以像股份一样买卖。
A ULR grants a one-time right to use a particular technology in a single product: a new typeof airbag sensor in a car, say.
一个授权专利组合允许在单件产品上一次性使用某个技术:这就是说,一个新式的安全气囊传感器仅能用于一辆轿车。
If a company wants to use the technology in 100,000 cars, it buys 100,000 ULRs at themarket price.
若一家公司想在十万量轿车上都应用该技术,它就得按市场价购进同等数量的技术许可。
ULRs are also expected to be traded on secondary markets.
授权的专利组合也可在二级市场上交易。
This is simpler, faster and cheaper than the lawyer-intensive process of negotiating bilaterallicences for intellectual property, the high cost of which discriminates against smallcompanies, leaves patents unused on the shelf and hampers innovation.
用这种办法交易知识产权,要比采用律师密集型的双边专利授权协商来的快,也更简单、更廉价。司法协商费用高昂,对小企业不公,也会让专利受束高阁,从而有碍创新。
IPXI s approach does not work for all types of intellectual propertyit does not allowexclusive licensing, for examplebut should make it easier for companies to make moneyfrom their inventions.
然而,国际知识产权交易所公司的这种专利交易方式并不对各类知识产权通通适用打个比方来说,它就不允许独家授权但这种方式让企业通过发明创造来获利更加容易。
It s a great form of non-dilutive funding for start-ups, suggests Mr. Pannekoek.
对刚上市的公司来说,这种筹款方式能够很好地规避股权收益的减损。潘涅库克先生这样表示。
The exchange has signed up 30 members including Philips, an electronics giant, and severaluniversities and research laboratories.
目前该交易所公司的加盟成员已达30个,其中不乏电子巨头飞利浦,此外,数所大学和研究实验室也投身其中。
IPXI was set up in 2008 by Ocean Tomo, a merchant bank that specialises in intellectualproperty, and its investors include CBOE Holdings, the parent company of the Chicago BoardOptions Exchange.
国际知识产权交易所公司由Ocean Tomo于2008年组建,后者是一家专业服务于知识产权领域的商业银行,芝加哥期权交易所的母公司芝加哥期权交易控股集团是该银行的投资方之一。
On May 4th IPXI published the rulebook that governs how the exchange will work, and itexpects to open for business later this year.
5月4日,国际知识产权交易所公司公布了一份规范,用以指导产权买卖,以期于今年晚些时候开放商业性产权交易。
Its novel approach is ideal for the open, non-exclusive licensing of smartphone-relatedpatents, says Ruud Peters, chief intellectual-property officer at Philips.
飞利浦的首席知识产权官路德?彼得斯称这一新举措将不断开放与智能手机相关的专利、进一步破除独家授权,形势一片大好。
Good news for innovators, perhaps, but bad news for lawyers?
对发明家们来说,这或许是个利好消息,可对那些律师来讲呢
词语解释
1.property n.特性,属性;财产,地产
Property is also an inefficient asset class.
房产也是种低效率的资产。
2.patent n.专利;专利品;专利权
What happens if we have a patent infringement?
如果我们侵犯了专利权会怎么样?
3.intellectual a.智力的;有才智的;需用智力的
What will happen to our intellectual property?
我们的知识产权会发生什么?
4.litigation n.打官司;诉讼
Litigation is of course a way of resolving dispute.
诉讼当然是解决纠纷的一种手段。
5.exchange n.交换;交易;交易所
Knowledge exchange is never a one-way street.
交流知识绝不是一条单行道。
山东省济宁市2016年高考英语复习:高中英语语法主语从句讲解及练习
山东省济宁市2016年高考英语复习:时间与原因状语从句基础题
体坛英语资讯:Russia not to host ski World Cup
山东省济宁市2016年高考英语复习:让步状语从句20题
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题13 社会发展类话题指导(学生版)
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题20 校园学习话题指导(学生版)
体坛英语资讯:Shanghai SIPG completes agreement with Chelseas Oscar
国内英语资讯:Economists upbeat about Chinas Q4 growth
铭记南京大屠杀是道义必须
Time travel
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题12 人物类话题指导(学生版)
体坛英语资讯:Valencia eye ex-Brazil midfielder Felipe Melo
2016年高考【英语】学科试题评析(四川卷)
山东省济宁市2016年高考英语复习:高中英语语法大全
体坛英语资讯:Liverpool, Napoli in race to sign Brazilian defender
博科娃总干事2016年国际移徙者日致辞
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题17 体育运动话题指导(学生版)
圣诞节的黑知识•圣诞节有哪些专属鬼怪?
俄罗斯幼童雪地进行冰桶挑战
山东省济宁市2016年高考英语复习:高中英语语法大全TXT版
(全国通用)2014届高考英语一轮单元复习 限时强化训练二
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题18 未来与理想话题指导(学生版)
(全国通用)2014届高考英语一轮单元复习 限时强化训练九
山东省济宁市2016年高考英语复习:目的、结果状语从句
为作弊考生出奇招 指甲大腿根齐上阵
国际英语资讯:U.S. President-elect Trump suggests openness to arms race
扎克伯格展示人工智能管家贾维斯
体坛英语资讯:Gabriel: I want to stay at Inter Milan
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题19 文学艺术话题指导(学生版)
湖南省长沙县实验中学2016届高三英语二轮复习书面表达复习重点话题指导专题21 语言学习话题指导(学生版)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |