2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Arrears and foreclosures 拖欠期款与丧失抵押品赎回权 Staving off the repo man 阻止回购者 When the global housing boom turned to bust, mortgage arrears spiked. In America, theproportion of troubled loans rose from 0.2% before the financial crisis to a peak of 11% in2012. In Ireland 18% of all mortgages are now in arrears; by value, they account for 23% ofthe market. 当全球房地产业由繁荣变得萧条,按揭贷款拖欠就上升了。2012年,美国不良贷款的比例从金融危机前的0.2%上升至11%的历史新高。目前,爱尔兰18%的抵押贷款处于拖欠状态。据估测,拖欠金额占了市场份额的23%。 This crisis is partly self-inflicted. In Greece and Ireland, where foreclosure is very difficult,arrears have piled up. Greece has banned almost all repossessions since 2008. That meansthe total cost to local banks of the property crash is still worryingly uncertain. A recentpaper from the Federal Reserve Bank of Atlanta found that slowing foreclosure in Americalowered, rather than supported, property prices during the crisis. Banks may need to becruel to borrowers to be kind to the wider economy. 这场危机部分是由自己造成的。在希腊和爱尔兰,欠款者不易丧失抵押品赎回权,他们的欠款累积成堆。自2008年起,希腊就废除了绝大多数没收抵押物的条例。这就意味着对于本地银行,房地产崩盘的损失总额仍然是不确定的,这令其忧心忡忡。亚特兰大联邦储蓄银行最近发布一篇文章称:在经济危机期间,美国国内丧失抵押品赎回权的速度放缓,但这并没有维持住房地产价格,反而拉低了房价。银行可能需要严待借贷者,而善待更加广泛的经济。 1.turn to 变成;求助于 For evidence that this is possible, turn to sweden. 至于这方面成功的案例,请把目光转向瑞典。 In previous downturns chinese steelmakers couldturn to export markets. 在以往的低迷期,中国钢铁制造商可以求助于出口市场。 2.financial crisis 财务危机 The financial crisis put an abrupt end to that expansion. 但金融危机使这种扩张戛然而止。 Will china have a financial crisis? 中国会出现金融危机吗? 3.account for 导致,引起 Do women account for more of today s affairs? 如今女性在婚外情中所占比例是不是更大? Philosophers had long wondered how to account for essences. 长期以来,哲学家们困惑于如何说明这些本质。 4.pile up 堆放,堆积;积聚 The problem occurs when acute stressors pile up and stick around. 问题出在当急性压力堆积并留了下来。 The chinese still pile up surpluses and need to put them somewhere. 中国仍然在堆积贸易顺拆并且要找个地方安置它们。
奥运赛况:女足2:0胜南非取得开门红
研究显示 口腔细菌竟可引发肠道癌
谈话技巧:这十个词帮你获取想要的信息
一起去全球10大水上乐园消暑吧
《哈利波特》新书,你看过了吗?
为何政坛女强人青睐短发波波头?
希拉里获提名 百位名人联名反对特朗普入主白宫
多国奥运服装遭吐槽 伊朗队服似“橡皮擦”
办公室的八个实用礼仪技巧
曼彻斯特德比鸟巢爽约 中国球迷内心很崩溃
天空飘来一幅云?咦 竟然是小熊维尼!
女版乔布斯未脱丑闻 再惹风波
蟑螂奶未来或成为超级食品
冰桶挑战捐款帮助发现致病基因
为什么捷克遍地都是图书馆
比尔克林顿呼吁选民支持希拉里
奥运赛况:孙杨400米自由泳遗憾摘银
瑞士规定只养一条金鱼违法
安徒生逝世141周年:童话之父的9句励志名言
脱欧后英国经济急剧下降 这么作你们悔了吗?
约会成功必备 约会前你应该吃的6种食物
北京五所名校试点拆墙 各大高校将打通?
五种方法保持关节健康
网友两句话写出鬼故事 你敢看吗?
离婚房子怎么分?可拆分式漂浮屋让分手更省心
希拉里的胜利会危及男性吗
心跳训练有助于职场抗压
研究显示 性行为前吃阿司匹林有助生男孩
日本研发出“微笑”洋葱 让你切洋葱时不再流泪
两万封邮件揭秘希拉里竞选黑幕 美国上演现实版《纸牌屋》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |