南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世 South African Nobel Prize-winning author Nadine Gordimer has died in Johannesburg aged 90. 南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默在约翰尼斯堡逝世,终年90岁。 Nadine Gordimer and Nelson Mandela were close friends The writer, who was one of the literary world s most powerful voices against apartheid - died at her home after a short illness, her family said. She wrote more than 30 books, including the novels My Son s Story, Burger s Daughter and July s People. She jointly won 1974 s Booker Prize for The Conservationist and was awarded the Nobel Prize for literature in 1991. She cared most deeply The Nobel committee said at the time it was honouring Gordimer for her magnificent epic writing which had been of very great benefit to humanity . The daughter of a Lithuanian Jewish watchmaker, she began writing from an early age. Gordimer published her first story - Come Again Tomorrow - in a Johannesburg magazine at just 15. Her works comprised both novels and short stories where the consequences of apartheid, exile and alienation were the major themes. Gordimer s family said she cared most deeply about South Africa, its culture, its people, and its ongoing struggle to realise its new democracy . Committed to fighting apartheid, the author was a leading member of the African National Congress and fought for the release of Nelson Mandela. Nadine Gordimer was interviewed by the BBC in 2011 They went on to become firm friends and she edited Mandela s famous I Am Prepared To Die speech, which he gave as a defendant during his 1962 trial. The Nelson Mandela Foundation paid tribute to Gordimer, saying it was deeply saddened at the loss of South Africa s grande dame of literature . We have lost a great writer, a patriot and strong voice for equality and democracy in the world, it added. A number of Gordimer s books were banned by the South African government under the apartheid regime including 1966 s The Late Bourgeois World and 1979 s Burger s Daughter. Her last novel, No Time Like the Present, published in 2012, follows veterans of the battle against apartheid as they deal with the issues facing modern South Africa. Despite her hatred of apartheid, the author was proud of her heritage and said she only considered emigrating once - to nearby Zambia. Then I discovered the truth, which was that in Zambia I was regarded by black friends as a European, a stranger, she said. It is only here that I can be what I am: a white African.
“随后(还有车)”怎么说
“吃某人的口水”怎么说
Dead serious 极为认真
“续借(书)”怎么说
“怎么那么久”怎么说
“算算看”怎么说
“好到不能再好”怎么说
租房:“租约”怎么说
美语活起来(1)
租房:“租金”怎么说
儿语:“尿床”怎么说
租房英语:询问房子状况
“几年级学生”怎么说
车子“发不动”怎么说
有车一族实用表达
Jump the gun 乱发脾气
美语活起来(2)
“改天约会”怎么说
“毛毛雨”怎么说
发泄不满:damn,heck
排队“取号”怎么说
“猴儿”英语秀
“听好了”怎么说
“漂亮”大比拼
“八卦夫人”怎么说
“倒车”怎么说
“太(正确)了”怎么说
不可不知的常用问句(1)
Get through 渡过难关
“领袖气质”怎么说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |