篮球中的薪资等级 WHEN the National Basketball Associations players union rejected the owners final take-it-or-leave-it proposal to end their lockout on November 14th, David Stern , the leagues commissioner, deemed the impasse a nuclear winter for the league. As such deep freezes go, the 12 days that passed before the two sides announced on November 26th that they had reached a deal to save the 2011-12 season were downright balmy. The details of the new collective-bargaining agreement are still being finalized. But an abbreviated 66-game season will start on Christmas Day, and the pact ensures labor peace for at least the next six years. Compared with the status quo, the new CBA is far more favorable to the owners. Their guaranteed share of the leagues basketball-related income will increase from 43% in 2010-11 to 49% next season, and then move to a range of 49-51%, depending on the leagues overall revenues. The maximum individual contract length will be shortened from six years to five. The luxury tax imposed on teams that exceed the formal maximum payroll by a given amount will become far more punitive, and a number of exceptions that allow clubs to spend over the cap will be curtailed. Yet the players extracted some significant concessions that were not included in the November 14th offer. If their share of the leagues income exceeds the agreed-upon limit, the owners cannot reduce their salaries in subsequent years, as the league had previously demanded. The owners also wanted to prevent clubs that pay the luxury tax from using salary-cap loopholes and from receiving players in sign-and-trade deals. Sign-and-trades will now continue unfettered for two years, and will subsequently remain available to teams whose payrolls are within $4m of the luxury-tax threshold, as will one frequently used cap exception. The players also got an increase in the minimum team payroll, a higher salary limit for young stars and an increase in the amount of revenue that big-market clubs will share with their rivals in smaller citiesa means of bridging the gap between the leagues haves and have-nots without further reducing salaries. The parties took just five days to hammer out the agreement, after the lockout was 144 days old. Neither side has said what changed in such a short time. The owners may have decided to give a bit more ground once the players showed they were willing to take their chances with an antitrust suit, even if it meant a prolonged work stoppage. Or they may have felt extra pressure after Major League Baseball announced its new CBA, which was reached without any public acrimony, on November 22nd. In hindsight, the contours of the eventual deal were already evident when Mr. Stern first cancelled games on October 10th. But the loss of a mere 20% of the season falls far short of the pessimistic forecasts made earlier this month. The lockout will probably be all but forgotten by playoff time.
非屏幕时间 non
英国大选的“大日子”,一起来凑热闹吗?
脸盲症 face blindness
《老友记》告诉我们的文化现象
帽子,英国皇室的最佳“情人”
莎士比亚在英国的受欢迎程度竟然不高?
奇葩,美国历史上的九条女性禁令(下)
英美文化赏析:买狗比买枪难多了
你知道欧洲人的血统,起源于哪里吗?
英美文化赏析:维多利亚时期,那些能当英文名的花
华尔街惊天秘密:人均收入36万刀
这十八个英语冷知识,你听说过吗
可口可乐的十个秘密,你绝不知道(上)
你觉得英语有统治世界的那一天吗?
伦敦的裸体餐馆,你敢去吗?
囧吐槽:叫错名字这件小事儿
英美文化:美国,一个犯了网瘾的民族
BBC最爱用的英语典故,就是这6个
奇葩,美国历史上的九条女性禁令
含蓄内敛的英式客套话,你听得懂吗?
“草根领袖”英语怎么说?
在位时间最长君主,英国女王的十件趣事,你知道多少
惊讶,英国女学生因裙子太短被遣送回家
大热的“江南style”
英美文化中,参加婚礼穿什么好?
帮英式料理洗白,英国可不只有“黑暗料理”
与纽约息息相关的九个词,你猜得到吗?
美剧《布鲁克林》告诉你的西方PARTY STYLE
感动!黑人头像终于被印上了美国纸币
“相亲游”开始流行
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |