A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
2011年实用口语练习:Assignment 家庭作业
2011年实用口语练习:生活奢华的猪
英文结婚短信祝福语
如何用英文表达“满意”
英语口语-商业谨致问候语
2011年实用口语练习:昙花一现式的一夜成名
2011年实用口语练习:In the bookstore 在书店里
2011年实用口语练习:“淘金热”
英文单词 “Do”的活用
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
如何用英文表达“我不太想做某事”
2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 1 - 2
如何提高英语口语
2011年实用口语练习:出恭的各种表达
2011年实用口语练习:取钱那些事
2011年实用口语练习:各种睡不着
2011年实用口语练习:你担心什么呢?
2011年实用口语练习:课余阅读
如何用英文表达“你活该”
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
2011年实用口语练习:遮人耳目
2011年实用口语练习:“锅中的火花”
2011年实用口语练习:别想宰我,我识货
实用口语:关于衣服的必备短语
如何用英文表达“欣赏,感激”
2011年实用口语练习:睡或不睡
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
2011年实用口语练习:“挑刺儿”
2011年实用口语练习:你把事情搞砸了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |