A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
研究:多吃水果助孕 爱吃快餐难怀孕
体坛英语资讯:Feature: A life on ice: The story of Chinese figure skating pioneer Bao Zhenhua
国际英语资讯:Spotlight: No major changes expected in Lebanons parliamentary elections despite new elect
想找终身伴侣?那就别买豪车
国内英语资讯:Senior CPC official stresses importance of studying Xis speech commemorating Marx
国内首个面向地震预报的地下云图网在四川开建
体坛英语资讯:China names strong squad for Thomas and Uber Cup
俄罗斯打压政策导致外出寻求庇护者猛增
体坛英语资讯:Ticket sales for Russia 2018 World Cup expected to be a great success
Winter 冬天
喝鸡汤真的能治感冒吗?科学家帮你辨别感冒食疗真假
体坛英语资讯:Suns name Jazz assistant Igor Kokoskov head coach
国内英语资讯:China Focus: Chinese premiers trip to Indonesia, Japan to cement partnership, cooperation
纽约人的日常对话:原来你们是这样的社会人!
我们在与人交谈时,为什么很难保持眼神接触?
国内英语资讯:Overseas experts hail practice of Marxism as key to Chinas development success
国内英语资讯:CPC to issue work regulations on political and legal affairs
国内英语资讯:Chinese premier hails China-Indonesia friendly cooperation, China-ASEAN relations
美国女生毕业舞会穿旗袍引争议 但获中国网友支持
国际英语资讯:Early results show Islamist party Ennahda wins Tunisian municipal elections
车臣法院驳回上诉继续关押人权组织领导人
失去最爱的人危险有多大?你想象不到..
特朗普的谎言与麻烦
老外穿旗袍,就是侮辱文化?老外的戏真多!
体坛英语资讯:AEK beats Murcia 77-75 in basketball Champions League semifinal
如何才能改变现状?
体坛英语资讯:Amiens hold PSG for Ligue 1 survival
港交所放宽规则,小米申请在港上市
只有13%的人有意义的工作
英国推行网上离婚 点击鼠标即可结束婚姻
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |