A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
2013年大学英语六级考试阅读的训练题5
英语六级阅读的专项王长喜六级考试标准的阅读4
2013年12月英语六级改革的模拟练习长篇阅读2
六级阅读的难点及其原因
六级阅读的难点20句翻译
英语四六级的阅读考试需要掌握的72个关键句3
2013年大学英语六级考试阅读的训练题11
英语六级阅读的专项王长喜六级考试标准阅读9
2013年英语六级阅读备考的练习题及答案20
英语四六级阅读考试需要掌握的72个关键句4
提高六级阅读得分能力3个关键的因素
六级快速阅读的四大法则2
2013年大学英语六级考试阅读的训练题19
英语六级考试标准的阅读56
六级经典的阅读7
用超精读提升四六级的阅读
六级考试阅读理解的分析与对策
英语六级阅读专项王长喜六级考试标准的阅读13
英语六级考试标准的阅读57
考生必看2007年6月英语六级备考的四大攻略
英语四六级的阅读考试需要掌握的72个关键句1
大学英语六级阅读经验的放送
2013年大学英语六级考试阅读的训练题8
英语六级阅读专项王长喜六级考试标准的阅读2
2013年英语六级阅读备考的练习题及答案19
六级经典的阅读3
英语六级阅读专项王长喜六级考试标准的阅读1
新东方四六级考前内部串讲讲义阅读理解的部分
六级长难句结构分析最新经典的句式
英语六级阅读专项王长喜六级考试标准的阅读12
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |