A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
2017届高考英语一轮复习检测:Unit4 Astronomy:the science of the stars (人教版必修3)Word版含答案
2017届高考英语一轮复习检测:Unit2 Working the land (人教版必修4)Word版含答案
2017高考英语阅读理解一轮(暑假)训练(4)及答案
2017高考英语暑假练习(9)(答案或解析)
2017高考英语一轮复习同步检测:综合卷 一(译林版)
2017届高考英语一轮复习检测:Unit5 Canada — “The True North” (人教版必修3)Word版含答案
2017届高考英语一轮复习检测:Unit1 Women of achievement (人教版必修4)Word版含答案
2017高考英语暑假练习(8)(答案或解析)
2017届高三英语一轮复习:Unit 2 Heroes 单元测试(北师大版必修1)
2017届高考英语一轮复习检测:Unit1 Cultural relics (人教版必修2)Word版含答案
2017届高三英语一轮复习:Unit 3 Celebration 单元测试(北师大版必修1)
2017高考英语暑假练习(10)(答案或解析)
2017届高考英语一轮复习检测:Unit5 First aid (人教版必修5)Word版含答案
2017届高考英语一轮复习检测:Unit4 Body language (人教版必修4)Word版含答案
2017届高三英语一轮复习:Unit 5Rhythm 单元测试(北师大版必修2)
2017高考英语一轮复习同步检测:M8 Unit 4《Films and film events》(译林版)
2017届高考英语一轮复习检测:Unit2 Healthy eating (人教版必修3)Word版含答案
2017高考英语一轮复习同步检测:M10 Unit 1~Unit 2(译林版)
2017高考英语一轮复习同步检测:M8 Unit 2《The universal language》(译林版)
2017高考英语一轮复习同步检测:M10 Unit 3~Unit 4(译林版)
2017高考英语暑假练习(5)(答案或解析)
2017高考英语暑假练习(2)(答案或解析)
2017年高考英语一轮复习 单元总复习 新人教版必修4
2017届高考英语一轮复习检测:Unit5 Theme parks (人教版必修4)Word版含答案
2017高考英语一轮复习同步检测:综合卷 二(译林版)
2017届高三英语二轮复习 动词及动词短语教案(5)
2017届高考英语一轮复习检测:Unit4 Making the news (人教版必修5)Word版含答案
2017年高考英语一轮复习 单元总复习 新人教版必修2
2017高考英语阅读理解一轮(暑假)训练(3)及答案
2017届高三英语二轮复习 动词及动词短语教案(7)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |