A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
SAT写作如何增强感染力
SAT写作的训练重点是什么
SAT写作有哪些一定要了解的句型
sat作文素材之个人与集体
SAT写作 你必须知道的十大要点
SAT高分华丽句型助你作文拿高分
SAT写作 例子需要不断积累
SAT写作开头模板介绍
SAT写作例子整理 柏拉图
SAT写作拿分备考建议
SAT写作高级词汇有哪些
SAT写作 文章中如何安排例子?
SAT写作的考查重点分析
SAT写作时间怎样合理安排
SAT写作例子整理 孔子
SAT写作范文以及SAT写作材料要活学活用
教你如何漂亮的完成SAT写作
SAT写作例子整理 弗兰西斯 ·培根
SAT写作 文章中的正式和非正式英语
SAT写作题目类别有哪些
同义词汇总 SAT写作更自如
SAT写作 如何正确使用代词
SAT写作中常见期刊杂志有哪些称呼
SAT写作范文 Catherine Drew Gilpin Faust
SAT写作摆脱汉译英很重要
如何走出SAT写作误区
SAT写作素材之麦当劳之父
如何完美运用SAT写作词汇
SAT写作素材 生物和医学领域的重大事件
SAT写作例子整理 康德
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |