A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
The harsh realities of the frontier also shaped this tradition of hospitality. Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. It was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers. It reflected the harshness of daily life: if you didnt take in the stranger and take care of him, there was no one else who would. And someday, remember, you might be in the same situation.
Today there are many charitable organizations which specialize in helping the weary traveler. Yet, the old tradition of hospitality to strangers is still very strong in the US, especially in the smaller cities and towns away from the busy tourist trails. I was just traveling through, got talking with this American, and pretty soon he invited me home for dinner amazing. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon, but are not always understood properly. The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships. And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns. Visitors who fail to translate cultural meanings properly often draw wrong conclusions. For example, when an American uses the word friend, the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitors language and culture. It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest. Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.
雅思阅读实战训练模拟试题(四)
雅思阅读答题技巧:合理安排时间
雅思阅读:掌握英语同义词知识更为有力
雅思阅读部分出题四大趋势及备考策略
雅思阅读难句讲解:插入结构(上)
雅思阅读实战训练模拟试题(十二)
雅思阅读 Multiple Choice 专项题型讲解(一)
雅思阅读:省略现象类型分析
如何稳拿雅思阅读七分:加快速度控制时间
轻松拿下雅思阅读七分的绝招
解决雅思阅读的两大杀招
雅思考生阅读考试主要问题解析
雅思阅读重在把握文章脉络
雅思阅读实战训练模拟试题(七)
雅思阅读考试文章的结构阅读法
雅思阅读真题题源 :Music and the Mind
名师指点雅思阅读兵法:符号有玄机
雅思阅读如何应对乱序与同义转换
克服雅思阅读的时间障碍:掌握答题技巧
雅思阅读难句讲解:插入结构(下)
雅思阅读模拟试题(三)(附答案)
雅思阅读实战训练模拟试题(三)
名师解读雅思阅读加分法宝:快速阅读
学术类雅思阅读难点与备考策略
十四种阅读题型做题技巧--全文主旨题
破解雅思阅读八大题型的审题障碍
雅思阅读实战训练模拟试题(六)
雅思阅读:做题顺序有讲究
雅思备考:如何在阅读中借鉴写作思路
雅思阅读:正确选择中心词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |