长难句:The rats develop bacterial infections of the blood, as if their immune systems the self-protecting mechanism against diseases had crashed.
结构剖析:本句是一个主从复合句,逗号前为主句,后面的 as if 引导一个状语从句,使用虚拟语气,表示与事实相反;破折号之间的部分 the self-protecting mechanism against diseases 作破折号前的 immune systems 的同位语。
核心词汇:
develop 患(病)
mechanism 机制
参考译文:老鼠的血液出现了细菌感染,好像它们的免疫系统 对抗疾病的自我保护机制 已经垮掉了。
体坛英语资讯:Beckham unsure of his future after final season with Galaxy
体坛英语资讯:Interpol Foils World Cup Terror Plot
跨越语言障碍筑起沟通桥梁
绝不妥协的鲁迅
体坛英语资讯:Bobridge confirms at track cycling worlds
体坛英语资讯:Adriano reported to sign with Corinthians
千斤之舌
双赢的智慧
生活中的俄罗斯方块
齿轮
体坛英语资讯:Shenbu hold off Guangdong for 1st WCBA title
此时有声胜无声
沟通,勿轻语言
体坛英语资讯:F1 driver Jenson Button set unofficial lap record at Mount Panorama circuit in Australia
在细微中寻找大千世界
体坛英语资讯:Ukrainian president hails Klitschkos heavyweight title defense
水的凝重 山的沉稳
体坛英语资讯:Villareal shock Leverkusen 3-2 at Europa League
人生的斗士
壮哉,猛士!
任是流行也精彩
体坛英语资讯:Benzema at the double as Real Madrid cruise past Hercules
远逝的风筝 远逝的梦
特定基因长度决定幸福指数
陈冯富珍:携手合作是战胜疫情的唯一选择
体坛英语资讯:Gattuso looks to Kakas return
语言,人类的骄傲
体坛英语资讯:March Madness Enthralls Basketball Fans
双赢,一种人伦的智慧之美
语言,沟通的基石
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |