In the face of disaster, people do not be intimidated, a wide range of people facing natural disasters launched a valiant struggle, they dedicated a sweat, and tears, and even their lives roadside stations, stations, the staff did not let outages We do not panic, the people stranded in the street mutual concern, a concerted effort of snow removal during the love around us in the spread, replete with.
3, the workers Luo Luo Chang-ming, ZHOU Jing-hua lost their lives in deeds we are aware that they are to repair the power grid and sacrifice is to sacrifice the interests of the people! We respect them, it is even more of a commitment to fight the same snowstorm in the end!
Leaders personally braving snow condolences to the people and civilian police employees.
I still remember that Prime Minister at the station with a loudspeaker called on all that frame, still remember a photograph that young policewoman carrying a bowl of soup, smiling women with a spoon feeding the hands of the baby; still remember electrician were in the towers, waving the chisel, then scattered under the shadow of borneol; still remember that after the rescue, tents, the soldiers sleeping face
社交常用表达:应付尴尬场面
英语介词的几种翻译法
“三岔路口”怎么说
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
形形色色的天热表达法
海关申报常用英语
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
借助标志物指路
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
“皮包骨头”怎么译?
如何为老外指路
订机票常用表达
轻松美语:“撮合”某人
“水”的译法(通讯员供稿)
社交常用表达:初次见面
口头禅:Look, you know...
机场常用英文:入关
“中意、看中”怎么译?
“清仓大甩卖”怎么说
轻松美语:“天时地利”怎么讲
口头禅:Awesome. All right...
从“和尚打伞,无法无天”说起
“耳朵”竖起来
“花枝招展”怎么翻
“三十而立 四十不惑”的译法
Lay的不同含义和翻译
“砸锅”怎么说
宾馆英语:使用须知
口头禅:Good job! Exactly! Whatever!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |