英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
"Don't I wish I'd been there!" cried Jo. "Did you go to Paris?"
“如果我能去该有多好!乔叫道,“你去过巴黎吗?
"We spent last winter there."
“去年我们在那里过冬。
"Can you talk French?"
“你能讲法语吗?
"We were not allowed to speak anything else at Vevay."
“在韦威只许讲法语。
"Do say some! I can read it, but can't pronounce."
“讲几句吧!我可以读,但不会说。
"Quel nom a cette jeune demoiselle en les pantoufles jolis?"
“Quel nom a cette jeune demoiselle en les pantoufles jolis?劳里友善地说。
"How nicely you do it! Let me see . . . you said, 'Who is the young lady in the pretty slippers', didn't you?"
“说得好极了!让我想想--你是说:'那位穿着漂亮鞋子的年轻女士是谁',可对?
"Oui, mademoiselle."
"Oui, mademoiselle."
"It's my sister Margaret, and you knew it was! Do you think she is pretty?"
“是我姐姐玛格丽特,你早就知道的!你说她漂亮吗?
"Yes, she makes me think of the German girls, she looks so fresh and quiet, and dances like a lady."
“漂亮。她使我想起德国姑娘,她看上去俏丽娴雅,舞姿也很优美。
Jo quiteglowedwith pleasure at this boyish praise of her sister, and stored it up to repeat to Meg. Both peeped and critisized and chatted till they felt like oldacquaintances. Laurie'sbashfulnesssoon wore off, for Jo's gentlemanlydemeanoramused and set him at his ease, and Jo was her merry self again, because her dress was forgotten and nobody lifted their eyebrows at her. She liked the 'Laurence boy' better than ever and took several good looks at him, so that she might describe him to the girls, for they had no brothers, very few male cousins, and boys were almost unknown creatures to them.
听到一个男孩子这样夸赞自己的姐姐,乔高兴得脸上放光,忙把这些话记在心中,留待回家转告梅格。他们悄悄看着舞池,一边指点一边交谈,彼此都觉得似乎相知已久。劳里很快便不再害羞,乔的男儿气使他感到十分轻松愉快,乔也倍感快乐,因为她忘掉了自己的衣裳,而且现在没有人对她抬眼眉了。她对“劳伦斯家的男孩"越发感到喜爱,不禁再认真地棒打量了几眼,准备回家把他描述给姐妹们,因为她们没有兄弟,也没有什么表兄弟,对男孩子几乎一无所知。
1.glow n. 赤热,光辉,热情 vi. 发红光,红光焕发
The cat's eyes glowed in the darkness.
猫的眼睛在黑暗中发亮。
2.acquaintance n. 熟人,相识,了解
I have never made his acquaintance.
我与他素昧平生。
3.bashfulness n. 羞怯
Owing to his bashfulness, he can not make up his mind to express his love for her.
由于他的腼腆,他犹豫不决是否向她表达自己的爱。
4.demeanor n. 行为,风度,举止
The girl has a quiet, modest demeanor.
这个女孩子的态度娴静而谦逊。
1.for Jo's gentlemanlydemeanoramused and set him at his ease, and Jo was her merry self again, because her dress was forgotten and nobody lifted their eyebrows at her.
【难句解析】at ease 意思是“不拘束、自在、安适;
【句子翻译】乔的男儿气使他感到十分轻松愉快,乔也倍感快乐,因为她忘掉了自己的衣裳,而且现在没有人对她抬眼眉了。
A bitter pill to swallow 不得不吞的苦药
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
In one ear and out the other 左耳进,右耳出
Cheap and cheerful 物美价廉
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Cosmonaut anniversary and wallaby internet star 宇航员周年纪念日,小袋鼠轰动互联网
Battery risk, Farmer anti-theft solution 纽扣电池的潜在危险,牧场主防盗有术
Mars bars and baby gorilla 火星巧克力棒和大猩猩产幼子
Zika virus and the A4 waist challenge 寨卡病毒,“A4腰挑战”
Zika virus, Rare whale filmed in Australia 寨卡病毒传播风险,澳大利亚拍到罕见鲸鱼影像
Ebola outbreak and brain injuries 埃博拉疫情,脑部创伤
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
Chinwag 闲谈-英语点津
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Darkness over Indonesia and the 'fifth Beatle' dies 印度尼西亚日全食,“第五位披头士”去世
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
All things to all people 八面玲珑
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
Close, but no cigar 几近成功
Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
UN female, New flag and Apollo 11 倡议提名女秘书长,新西兰换国旗和阿波罗11号再创历史
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |