87. As technology and changing social needs render more and more jobs obsolete,
who is responsible for helping displaced workers adjust? While individuals have
primary responsibility for learning new skills and finding work, both industry and
government have some obligation to provide them the means of doing so.
l agree that individuals must assume primary responsibility for adjusting to job
obsolescence, especially since our educational system has been preparing us for it. For
decades, our schools have been counseling young people to expect and prepare for
numerous major career changes during their lives. And concerned educators have
recognized and responded to this eventuality with a broader base of practical and
theoretical coursework that affords students the flexibility to move from one career to
another.
However, industry should bear some of the responsibility as well. It is industry,
after all, that determines the particular directions technological progress and subsequent
social change will take. And since industry is mainly responsible for worker
displacement, it has a duty to help displaced workers adjust―through such means as
on-site training programs and stipends for further education.
Government should also assume some of the responsibility, since it is partly
government money that fuels technological progress in industry. Moreover, government
should help because it can help―for example, by ensuring that grants and federally
insured student loans are available to those who must retool in order to find new work.
Government can also help by observing and recording trends in worker displacement
and in job opportunities, and by providing this information to individuals so that they
can make prudent decisions about their own further education and job searches.
In conclusion, while individuals should be prepared for future job changes, both
government and industry shoulder obligations to provide training programs, funding and
information that will help displaced workers successfully retool and find new
Especially的一般译法
足球英语:“平局”怎么说
“吃吃喝喝”的英文表达
求婚经典用句
足球英语:“出局”怎么说
好用形容词选
如何表达“我配不上你”
节日天天过
“难吃”怎么说
同声传译技巧探讨
足球英语:晋级、出线怎么说
“几分熟”怎么说
足球英语:主场与客场
你是论坛的常客吗?
“搭讪女生”怎么说
“埋单”怎么说
如何表达“一见钟情”
分手时该说什么
翻译贴士:建筑工地用语
“酷毙了”怎么说
足球英语:谁和谁对阵?
Off 的妙用(三)
公共标识恰当的英译方法
西方人的谈吐技巧
“藕断丝连”怎么说
英汉词汇互译的若干方法
中餐菜名翻译技巧
有关爱情的甜言蜜语
“花花公子”如何译?
有关“玩水”的英文表达
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |