These efforts reflect our optimism and enthusiasm for what is happening in Asia today. Of course, countries in this region are grappling with challenges. We all are. But we are bullish on Asia’s future, and while the United States is facing its own difficulties, make no mistake: We are bullish on America’s future too.
这些努力都反映了我们对今天的亚洲状况持乐观看法并为之感到振奋。当然,这一地区的国家也面临着种种挑战。我们都一样。但我们看好亚洲的未来,虽然美国正面临着自身的困难,但有一点是肯定的:我们也看好美国的未来。
America remains an opportunity society — a place to excel, a country of possibility and mobility where a brilliant idea hatched in a college dorm room or a product invented in a garage can find a global market and grow into a multibillion dollar company. Our workers are the world’s most productive. Our inventors hold the most patents. And today, we are reinvesting in our fundamentals — infrastructure, clean energy, health, and education. And we are doing the critical work of shoring up our financial system so that it protects investors and curbs excesses.
美国仍然是一个充满机会的社会——一个发挥特长的地方、一个事事都有可能、人人都有希望成功的国度,在这里,一个在大学宿舍里产生的创意或在车库里发明的一个产品能够找到一个全球市场,成长为价值数十亿美元的公司。我们的工人具有世界上最高的生产力。我们的发明家持有最多的专利。今天,我们正在对我们的基本面进行再投资——基础设施、清洁能源、保健和教育。我们正在落实重要措施以巩固我们的金融体系,保护投资者,减少过度冒险行为。
Now, as I have traveled around the region, a lot of people have asked me about how the United States is going to resolve our debt ceiling challenge. Well, let me assure you we understand the stakes. We know how important this is for us and how important it is for you. The political wrangling in Washington is intense right now. But these kinds of debates have been a constant in our political life throughout the history of our republic. And sometimes, they are messy. I well remember the government shutdown of the 1990s; I had a front row seat for that one. But this is how an open and democratic society ultimately comes together to reach the right solutions. So I am confident that Congress will do the right thing and secure a deal on the debt ceiling, and work with President Obama to take the steps necessary to improve our long-term fiscal outlook. Through more than a century of growth, the American economy has repeatedly shown its strength, its resilience, and its unrivaled capacity to adapt and reinvent itself. And it will keep doing so.
当我在本地区访问时,很多人都问我美国将怎样应对我们在债务上限方面的挑战。让我向你们保证,我们理解其中的利害。我们知道这件事对我们和你们都极为重要。目前华盛顿的政治角力很激烈。但这种争论在贯穿我们共和国历史的政治生活中一直存在。有时它会给人以乱糟糟的印象。我清楚地记得上世纪90年代政府被迫关闭;我有机会亲眼目睹了这一幕。但是,这正是一个开放和民主的社会最终达成共识制定正确的解决方案的过程。因此,我相信国会会作出正确的选择,就债务上限达成协议,并与奥巴马总统合作,采取必要步骤,改善我们长期的财政前景。在一个多世纪的增长中,美国经济一再表现出其实力、韧性以及无与伦比的适应和自我更新能力。这种情况会继续下去。
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译1
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译2
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译3
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译4
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译5
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译6
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译7
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译8
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译9
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译10
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译11
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译12
实习生:李帅男
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
生命可以是一座玫瑰花园
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
精选英语散文欣赏:平等的爱
态度决定一切 Attitude Is Everything
英语晨读:忘忧树
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
双语美文:I Wish I Could believe
精美散文:爱你所做 做你所爱
精美散文:让我们撩起生命的波纹
伤感美文:人生若只如初见
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语阅读:回家的感觉真好
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
双语散文: Optimism and Pessimistic
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
英语美文:Keep on Singing
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
爱情英语十句
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
英语美文30篇系列之21
双语美文欣赏:孤独人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |