原文:
中国将坚持优先发展教育,全面提高人的素质,把经济发展建立在提高人力资本质量的基础上。对于中国这样的发展中大国,大力提升教育水平,全面提高人的素质,是经济发展的优势、动力和源泉。我们要尽快把经济增长从依靠增加人力资本数量转变到依靠提升人力资本质量上来。这是适应技术进步、转变经济发展方式的需要,是适应人口结构变化、实现可持续发展的关键。我们要全面落实国家中长期教育规划纲要,更好地统筹发展各级各类教育,大力促进教育公平,全面实施素质教育,着力培养创新型人才,推动教育事业科学发展,加快从教育大国向教育强国、人力资源大国向人力资源强国迈进。这将为中国经济持续发展提供强大的智力支撑。
参考译文:
China will continue to develop education as a priority, bring about all-round human development, and promote economic development on the basis of improving the quality of human capital. For a major developing country like China, boosting education and improving quality of human resources will drive economic development and make it more competitive. We will act quickly to achieve economic growth by increasing the quality of human capital rather than by just using more workers. This will enable us to catch up with the progress in technology and change the model of growth, and it holds the key for us to adapt to demographic changes and achieve sustainable development. We will fully implement the outline of the national medium- and long-term plan for education and promote balanced development of education at different levels and of various types. We will ensure equitable education for all, promote well-rounded development of people, train innovation-oriented talents, and advance education in a scientific manner. And we will move faster to make China not only a big country but also a strong country in both education and human resources. This will provide strong intellectual impetus for sustaining China's economic development.
词汇:
坚持优先发展教育:continue to develop education as a priority
全面提高人的素质:bring about all-round human development/improve the quality of huamn capital/resouces
在......的基础上推动经济发展:promote economic development on the basis of ...
发展中大国:major developing country
提升教育水平:boost education
增长模式:mode of growth
实现和谐发展:achieve sustainable development
人口结构变化:demographic change
全面落实:fully implement...
国家中长期教育规划纲要:the outline of national medium- and long-term plan for education
统筹发展各级各类教育:promote balanced development of education at different leels and of various types
推动教育事业科学发展:advance education in a scientific manner
培养创新型人才:train innovation-oriented talents
加快:speed up/move faster to
PS: 改革向来是中国和世界发展面临的问题,也是我们的翻译板块每日一练面临的问题,一场主题为“今天or明天的网民代表大会没有得出结论,最终,我谨代表我自己宣布,咱们还是第二天给出答案。原因如下:
1、如果头一天的译文都忘记了,正好第二天可以温故一下,记忆会更为深刻;
2、科学和实践一致表明:没有complete,有所遗憾的事物记忆更为持久。小时候我在外婆家玩的时候曾在一个河边种过一棵桃树,遗憾是没有回去看过它,现在都还记忆深刻。
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 15
剑桥少儿英语预备级上知识点
剑桥少儿英语考试将新题型展示
剑桥少儿英语一级句型集锦 Unit1 - 8
考试前需要对孩子关注的要点
2007年第一场剑桥少儿英语考试3月17日举行
剑桥英语考试启用新题型 要求考生100%正确拼写
9月剑桥少儿英语考级温馨提示(考生必看)
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 6
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 1
剑桥少儿英语考试考前提醒
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 8
剑桥少儿英语一级句型集锦 Unit9 - 16
少儿学英语必知的17个关键词
剑桥少儿英语一级考试大纲
如何正确教孩子背单词
新剑桥少儿英语首考结束 新旧题型差异不大
剑桥少儿英语的盾牌数是如何评定的?
剑桥少儿英语如何考试?
剑桥少儿英语二、三级应试技巧
小考生再掀考级热 今日剑桥考生人数又高涨
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 12
家庭幼儿英语教学方法
剑桥少儿英语是否适合学前儿童学习?
新版剑桥少儿英语与旧版少儿英语有何差别?
低年级学生为何并不适合从新概念一册学起?
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 13
剑桥少儿英语三级考试大纲
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 3
剑桥少儿英语三级考点解析 Unit 9
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |