courteous a. 有礼貌的
countervail v. 补偿,抵消
cow v. 威胁sow播种,散布,母猪
crass a. 愚钝的, 粗糙的
credits n. 片头字幕, 摄制人员名单
crony n. 任人为亲, 任用亲信;密友,好朋友
cue n. 提示性台词, 暗示
crux n. 关键点, 令人迷惑,困难的问题
dank a. 潮湿的
dastardly a. 懦弱的,欺善怕恶的,卑鄙的
debonair a. 殷勤有礼的
decoy v. n. 诱骗
deduct v. 推论,扣除
defalcate v. 盗用公款
defuse v. 使失去爆破性,使无害
demulcent a. 缓和的, 镇静的
deplore v. 哀叹,痛惜
deploy v. 展开, 配置
deracinate v. 根除, 灭绝
descant n. 合唱,详述
极端严寒天气席卷美国 芝加哥变身“芝伯利亚”
国内英语资讯:China to further boost its intl air freight capacity to stabilize supply chains
隔离期间流量猛增 YouTube降低视频画质以缓解网络压力
英语自我介绍例文模板
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses treatment of severe COVID-19 patients in Wuhan
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
The Lucky Me 幸运的我
The Return of Green 绿色的复原
体坛英语资讯:Suter claims maiden win in Super-G at Garmisch-Partenkirchen World Cup
国内英语资讯:Senior official stresses efforts to ensure epidemic control, social stability
国际英语资讯:Frances Macron launches army operation to win war against COVID-19
国际英语资讯:Italys COVID-19 cases total 74,386, death toll reaches 7,503
体坛英语资讯:Chinas Qu Chunyu contributes two silvers at ISU Dresden World Cup
疫情期间封城 欧洲多国空气污染水平大幅下降
法国男子阳台跑7小时马拉松
My Favorite Entertainment--Skating 我最喜欢的娱乐活动——滑冰
海洋里的塑料垃圾正在失踪,但这并不是好事
东京奥运会推迟至2021年夏天 此前曾有五届奥运会推迟或取消
疫情时期,你也许想读一读这些和大瘟疫有关的书
国际英语资讯:Myanmar receives 6.7 mln USD from China under LMC Special Fund
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
国内英语资讯:Over 800 people stranded in Hubei return to Beijing
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
国内英语资讯:China to step up prevention of epidemic rebound, imported COVID-19 cases
国内英语资讯:Xi Focus: Xi calls for all-out global war against COVID-19 at extraordinary G20 summit
美国58岁妇女生完女儿又生孙女
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |