编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
36. Is this what you intended to accomplish with your careers? Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?
37. The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column , lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be...
38. During the discussion of rock singing verses at last month s stockholders meeting, Levin asserted that music is not the cause of society s ills and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
39. Much of the language used to describe monetary policy, such as steering the economy to a soft landing of a touch on the brakes , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America s, have little productive slack.
36.上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们: 难道这就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?
37. 对任何一个民主社会的考验, 他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中写到, 不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么的富有争议或令人不快
38.在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说: 音乐不是社会问题的原因 ,他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。
39.有很多用于描述货币政策的词汇,例如 轻踩刹车 以 操纵经济软着陆 ,使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。
40.经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条的时候。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
体坛英语资讯:Asensio the latest Real Madrid player to extend contract
盐和糖的保质期,远比你想象的长
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列
9月资讯热词汇总[1]
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
Why Pandas Are Dying Out 为什么熊猫面临灭绝
四川省雅安中学2018届高三上学期第一次月考英语试卷
国际英语资讯:Palestinian officials slam controversial remarks on Israeli occupation by U.S. envoy to Isra
国内英语资讯:Chinese national flag raised in Chicago
美国将大幅度减少难民接收人数
国际英语资讯:Chinas current account surplus remains in reasonable range
寻找失落的语言:学者“救回”30个英语单词
国内英语资讯:New China-Europe rail-sea cargo route opens
体坛英语资讯:Dinamo Kyiv outplay Partizan 3-2 in UEFA Europa League stunner
国内英语资讯:China to deepen VAT reform
国内英语资讯:China calls for patience with situation in Myanmars Rakhine
专家:宽脸女人是天生赢家
境外商家向中国游客推出“超国民待遇”
专家:宽脸女人是天生赢家
国内英语资讯:Spotlight: China, U.S. conclude social, people-to-people talks with substantial results
国内英语资讯:China to further cut red tape for better business environment
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!
体坛英语资讯:Bayern part company with coach Ancelotti
乔治小王子不想上学!谁说王室孩子都是学霸
国内英语资讯:Chinas economy steady, outlook positive: think tank
假期阅读推荐:助你迈向成功的十本书
体坛英语资讯:Canada clinch pole position in first qualifier at FEI Nations Cup jumping final
西班牙选美小姐失足落水,错失冠军
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |