编辑点评: 在GRE阅读中需要明白这些GRE阅读难句才能理解整篇文章的意思。那么考生要如何来攻克GRE阅读难句?下面给广大GRE考生整理以下这些GRE阅读难句以及解析,仅供参考。
在GRE阅读中需要明白GRE阅读难句才能理解整篇文章的意思,因此需要各位考生认真备考。只要你合理地安排时间,科学的掌握背诵技巧。平时多积累,相信你的GRE阅读难句肯定会有所突破!
The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed,whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。
难句类型:复杂修饰
解释:本句在文章中就是一个自然段,虽然长度比不上前面第一章中所举的那个长达10行的例子,但是难度绝不在那句话之下。本句堪称句子的大杂烩,连主句带从句居然一共有八个。从大往小说,由whereas连接了两个大句子,whereas后面的句子中的主语an augument之后又跟了一个定语从句that is convincing though imprecise, 修饰augument.whereas前面共有六个句子,由the physicist作主语的主句;由since引导的原因状语从句,修饰since从句中主语an augument的由that引导的定语从句,此定语从句中的条件状语从句only if it is precise; since从句中的条件状语从句if the assumptions on which it is based are slightly changed,以及修饰此从句中的主语assumptions的定语从句on which it is based一共八个句子,从句套从句,实在令人叹为观止。
然而,在考试现场去数句子的数目,是只有呆子才会干的事,读者们惟一要干的事就是反复阅读这句话,什么时候练到不必去想其语法结构就能按原文顺序读懂,才算初步掌握;再进一步把它读顺,直到你看不出这个句子有什么特别的地方,看上去还挺舒服就算训练成功。
意群训练:The physicist rightly dreads precise argument, since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed, whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
Although fiction assuredly springs from political circumstances,authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
难句类型:复杂修饰
解释:本句从句子的结构上来讲,惟一的难度在于and之后的句子的主语talking about novels and stories primarily as instruments ofideology太长,以至于看到谓语circumvent的时候已经搞不清楚主谓了。更大的难度恐怕还在于对两个词汇的理解circumvent和enterprise.我们以前所背过的circumvent有两个词义,一个是规避,一是以计谋战胜,但是这两种意思放到此处都显然不通;其实circumvent有一个我们没有背过的最常用的意思是包围、限制或陷害;至于enterprise常用的意思是企业,这里的指事业。
意群训练:Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。
难句类型:复杂修饰
解释:本句读到表示并列的连词and开始变难。and之后的不定式与前面的不定式是并列的,to的前面省略了一个与前面一样的谓语came. lacking之后的分词作定语修饰a sense of female solidarity其后的由who引导的定语从句又修饰逗号前面的salonnieres此从句中又有一个定语从句that each salonniere held in her own salon修饰其前的primacy,但是由于引导词that在从句中作宾语,因此被省略。
意群训练:However, as they gained cohesion, the Bluestocking came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres, who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
国际英语资讯:Iran hails ties with Russia amid Israels concerns
国际英语资讯:UN chief reiterates suspension of hostilities in SW Syria
国际英语资讯:Czech politicians reject Trumps demand on increase of defence spending
国际英语资讯:NATO Summit first day overshadowed by tensions between allies
国际英语资讯:UN Refugee Agency launches drive to ID about 900,000 Rohingya
国际英语资讯:55 injured as train derails near Giza, Egypt
国际英语资讯:PM Mays customs bill survives stormy waters as minister quits
国际英语资讯:Italys hardline refugee policies increasingly popular, but also drawing criticism
体坛英语资讯:Colombian Gomez named Ecuador coach
体坛英语资讯:Chepkoech smashes womens steeplechase world record in Monaco
国际英语资讯:Israel PM warns Iran of blocking key Red Sea passage
国际英语资讯:China, DPRK mark anniversary of signing of friendly cooperation, mutual aid treaty
国际英语资讯:Turkish lawmakers take oath in new parliament
体坛英语资讯:Ireland edge Britain to win Longines FEI Jumping Nations Cup at Hickstead
国际英语资讯:Peruvian president announces reforms to judicial system
国际英语资讯:Amid protests, Trump arrives in Helsinki for summit with Putin
国际英语资讯:Czech PM criticizes recent migrants acceptance by EU states
体坛英语资讯:Lewis Hamilton claims victory in Hungarian Grand Prix
体坛英语资讯:Shandong Luneng climb to top of CSL table after 2-1 win at Changchun Yatai
体坛英语资讯:Axelsen working hard ahead of challenge from Momota in World Championship
国际英语资讯:Body of Phuket boat accident victim trapped under water retrieved
国际英语资讯:Spotlight: Deteriorating situation in SW Syria arouses deep concern at UN
体坛英语资讯:Greece keeper Kapino joins Werder Bremen
国际英语资讯:Russia to grant visa-free entrance to Fan ID holders till year end: Putin
国际英语资讯:British woman dies after exposure to nerve agent
体坛英语资讯:Axelsen, Okuhara keep World Championships title defences on track
国际英语资讯:News Analysis: Could a no-deal Brexit become reality?
国际英语资讯:Chinese constructors complete foundation of cross-Mekong River super bridges
国际英语资讯:Over 5,200 bodies retrieved in old city of Iraqs Mosul
体坛英语资讯:Neymar: I will stay in Paris
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |