30. Supernovae Obscuration by dust
Recently, significant progress has been made by using Type Ia supernovae as ``standardizable candles. Supernovae are rare - perhaps a few per century in a Milky-Way-sized galaxy - but modern telescopes allow observers to probe very deeply into small regions of the sky, covering a very large number of galaxies in a single observing run. Supernovae are also bright, and Type Ias in particular all seem to be of nearly uniform intrinsic luminosity They can therefore be detected at high redshifts , allowing in principle a good handle on cosmological effects .
Obscuration by dust is the leading concern about the reliability of the supernova results. Ordinary astrophysical dust does not obscure equally at all wavelengths, but scatters blue light preferentially, leading to the well-known phenomenon of ``reddening. Spectral measurements by the two supernova teams reveal a negligible amount of reddening, implying that any hypothetical dust must be a novel ``grey variety. This possibility has been investigated by a number of authors . These studies have found that even grey dust is highly constrained by observations: first, it is likely to be intergalactic rather than within galaxies, or it would lead to additional dispersion in the magnitudes of the supernovae; and second, intergalactic dust would absorb ultraviolet/optical radiation and re-emit it at far infrared wavelengths, leading to stringent constraints from observations of the cosmological far-infrared background. Thus, while the possibility of obscuration has not been entirely eliminated, it requires a novel kind of dust which is already highly constrained .
战后70周年安倍讲话(双语全文)[1]
中央文献重要术语权威英译-法治篇
羊绒、羽绒、兔绒:“绒”的故事
“十三五”规划建议术语:协调发展
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
如何让你的弱点成为你的强项
挑战筷子:美国女孩的中餐体验记
致十六岁的自己,青涩而自恋的岁月(音频)
最成功的10个人给你的10个人生建议
余光中:怎样改进英式中文[1]
笑死人不偿命的菜单英文翻译[1]
元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》
首部《杜甫诗》英语全译本出版
爱迪生最后的呼吸
新年决心实现秘诀
在家工作也烦恼
中国特色术语权威英译:中国梦篇
《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝
美国作家打油诗吐槽中餐被反击
卷发
悦己者更容易有好运气
我就是我
《杀死一只知更鸟》名句摘录
电影里关于老师的那些台词
快闪族:流行文化新秀
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光[1]
考研英语:翻译中长难句的切分与表达
一个时时怀抱梦想的人
二十国集团领导人安塔利亚峰会公报(双语)[1]
青春校园玛丽莎:西雅图之行(音频)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |