就写作手法上来讲,可分为两个部分:
NO1.Presentation:作者阐述说明和解释一个观点、方法和主张,即立论。
NO2.Argumentation: 作者对于别人的观点给予评论, 如果不同意, 还要给出自己的观点,即评论。
同时所有的 GRE阅读文章都是围绕一个特定的主题展开, 主题即为文章的主线, 在新 GRE 阅读中有着无比重要的地位。迅速找到主题,按主题去思索文章是 GRE 阅读成败之关键。
除主题之外,其他内容均可看作支撑主题内容的细节。从这个角度而言, 新GRE阅读文章又可划为主题层面和细节层面:
主题层面:
首先,主题内容 subject 特指说了什么 ,出现在文章的首段和二段第一句
其次,主题内容 theme 特指为什么说 , 作者态度是什么 。
主题类型:
1. 现象――解释型
2. 问题――回答型
3. 结论――说明型
4. 新老观点――对照型
5. 错误――反驳型
细节层面:作者按照特定的逻辑关系来支持、说明论据和论点。
细节类型:
1. 现象――解释型
2. 问题――回答型
3. 结论――说明型
4. 新老观点――对照型
5. 错误――反驳型
在结构和类型上去深刻地认识 GRE 阅读,将有助于在宏观结构上把握 GRE 文章的脉络。同时,还应认识到 GRE 文章的结构,并不是松散的,而是彼此相互联系的,分清主题内容,细节内容,抓住各部分之间的逻辑关系将对解题时的 定位大有好处。
“中意、看中”怎么译?
英语介词的几种翻译法
“乌黑的”如何译?-英语点津
“一群”的多种译法
“三十而立 四十不惑”的译法
“泡沫”的翻译种种-英语点津
趣翻Kill
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
“你说的没错!”-英语点津
著名商标和广告语的翻译
“八卦”如何译?-英语点津
“皮包骨头”怎么译?
“不辞而别”的译法
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
谈谈专业翻译-英语点津
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
看看我翻译的中国菜名-英语点津
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
口译:少说还是多说?-英语点津
“眼科医院”应该怎么译?
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
到底有多少人同意?-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
翻译:专业文章不专业-英语点津
发展就是develop?
“关键时刻”的巧妙译法
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |