With regard to this last question, we might note in passing that Thompson, while rightly restoring laboring people to the stage of eighteen-century English history, has probably exaggerated the opposition of these people to the inroads of capitalist consumerism in general: for example, laboring people in eighteen-century England readily shifted from home-brewed beer to standardized beer produced by huge, heavily capitalized urban breweries.
关于这个最后的问题,我们可以顺便指出,T尽管正确的使劳动人民重返十八世纪英国的历史舞台,但是她又可能吹嘘了这些人对于资本主义消费观在普遍意义上的敌视态度;比如说,十八世纪的英国劳动人民就很容易从家酿的啤酒转而引用由大型的、资本密集的城市酿酒厂生产的标准啤酒。In passing:顺便的、随便的、偶然的
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句的难点就在于句子开始的we might note in passing that Thompson一句中,不认识in passing这个词组,现场就无法读懂这句话的结构和含义;好在这里这个词组没有什么特别重要的意思,即使跳过也不耽误大事。
In passing的意思是:顺便地,随便地或偶然地,其在英文中的同义词就是briefly,incidentally。句子中的note in passing that就是顺便提一下,简单说一句的意思。
意群训练:With regard to this last question, we might note in passing that Thompson, while rightly restoring laboring people to the stage of eighteen-century English history, has probably exaggerated the opposition of these people to the inroads of capitalist consumerism in general: for example, laboring people in eighteen-century England readily shifted from home-brewed beer to standardized beer produced by huge, heavily capitalized urban breweries.
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
习近平定调国防和军队改革
感恩节晚餐聊什么?
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
Malarkey: 空话
In a brown study: 沉思
Pine: 憔悴
一周热词回顾(11.21-27)
Peccadillo: 小过失
Ginormous: 特大,无比大
研究:会说双语有助中风康复
以分钟计算的“克强节奏”
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
Crotchety: 钩子;怪念头
有了这些替换词再不怕词穷了
Teen: 少年
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
中国文化词汇:古代典籍
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
研究称智能设备让时间变快了
Charlatan: 江湖郎中
Skid row: 贫民窟
Madcap: 疯子
妆容新潮流:雀斑DIY
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |