1. The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontier――that is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
史学家弗雷德里克。杰。特纳于十九世纪九十年代著述道,美国约自18世纪70年代以来一直在持续不断发展的农民不满,由于国内边远地区的封闭而更趋加剧――亦即是说,美国农业系统进一步扩展所必需的可资利用的新土地几近耗竭。
难句类型:复杂修饰
解释:典型的句子套句子。主句是F.J.T. wrote that,宾语从句中主干是the agrarian discontent had been precipitated by the closing of the internal frontier,在从句的主语the agrarian discontent后面又来了一个定语从句。
意群训练:The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontier――that is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
2. In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:二十世纪五十年代早期,研究前工业化时代欧洲的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。
解释:句子中有两个插入语,一个是跟在preindustrial Europe之后的which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800,这个插入语的直接作用是解释前面的preindustrial Europe的年代,而起到的客观作用则是把主句中的主语和谓语分割得很远;第二个插入语是在began,for the first time in large numbers, to investingate中间,把一个好好的began to斩为两段。
这句话另外一个难以理解的地方是more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent,表示的是在工业化以前的欧洲人口中超过了那2%到3%的人,亦即占97%到98%的人民群众。
意群训练:In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
国内英语资讯: Shanghai implements stricter smoking ban
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修4U5《Theme parks》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修8U3《Inventors and inventions》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修7U3《Under the sea》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修4U2《Working the land》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修6U5《The power of nature》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修7U4《Sharing》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修8U2《Cloning》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修7U5《Travelling abroad》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修5U4《Making the news》(新人教版含解析)
国内英语资讯: Chinese peacekeepers complete UN mission in Liberia
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修4U3《A taste of English humour》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修5U2《The United Kingdom》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修6U2《Poems》(新人教版含解析)
川普提名的国家情报总监将俄罗斯列为威胁
美文赏析:对,要的就是这种时刻
体坛英语资讯:Luis Enrique to leave FC Barcelona at the end of season
体坛英语资讯:Sixers center Joel Embiid out for season
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修5U1《Great Scientists》(新人教版含解析)
国内英语资讯: Foxconns 8.8 bln USD plant breaks ground in Guangzhou
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修7U2《Robots》(新人教版含解析)
不喜欢被领导?你适合去这家瑞典公司
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修8U1《A land of diversity》(新人教版含解析)
(新课标地区)2017届高考英语一轮复习课件:必修2 Unit1《 Cultural relics》(新人教版)
川普国会演讲提倡积极变革
2017届高考英语一轮复习夯实练习:必修5U5《First aid》(新人教版含解析)
体坛英语资讯:Peles son released from jail amid appeal
2017届高考英语一轮复习夯实练习:选修6U4《Global warming》(新人教版含解析)
(新课标地区)2017届高考英语一轮复习课件:必修3 Unit5《Canada-The True North》(新人教版)
国内英语资讯: 80 pct foreign companies optimistic about China
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |