1、长成分
1)长从句做主语、宾语及其他成分
a、主语从句
b、宾语从句
2)长状语
3)层层修饰
4)并列成分
2、常见倒装搭配
及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A
例:Yet Waltzers argument , however deficient , does point to one of the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominant positions in a society people who ,no matter how legitimately they have earned their material rewards , often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for , advocate as 等
及物动词加副词
例:make possible
3、省略的几种情况
重复的成分
让步转折的省略:如although
定语从句引导词的省略which
定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语
如:qualities essential in producing wealth
4、 短语被分割
如:such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B
5、多重否定
如:Despite these vague categories , one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed .
6、难句分析举例
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased shareholders as a class, an element
本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句an elementlandowners 又带有两个定语从句,一个是representing ,另一个是detached。
可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
国内英语资讯:China vows deeper VAT reform to boost economic vitality
体坛英语资讯:FIFA agrees to work with Qatar on 48-team World Cup in 2022
国际英语资讯:Brazilian president revokes decree easing gun control
国际英语资讯:Tunisian president urges politics to show responsibilities
国内英语资讯:Scholar shares in Geneva Chinas experiences in poverty reduction
国内英语资讯:China calls for more countries to attach importance to Africa
你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
我们心尖尖上的那个人
体坛英语资讯:Kenya dominates Jerusalem Marathon
坐船有助于改善睡眠?
国际英语资讯:My deal or no deal, defiant PM May says in Brexit speech to the nation
国际英语资讯:UN envoy says South Sudanese desire for peace palpable, urges politicians to respond
国际英语资讯:U.S. Fed leaves rates unchanged, plans to end balance sheet runoff at end of September
关于小飞象你不知道的10件事
体坛英语资讯:Filipe Luis to decide future after Copa America
体坛英语资讯:Brunei disqualify from FIFA World Cup qualifiers depite 2-1 over Mongolia
国内英语资讯:China considers tough law against faulty vaccines
国内英语资讯:Disciplinary inspectors urged to fulfill duty of political supervision
国内英语资讯:China-France bilateral trade volume hits record high in 2018
米兰和科尔蒂纳赢得2026年冬奥会主办权
国内英语资讯:Senior CPC official stresses building high-level think tanks
体坛英语资讯:China trounce Poland 3-0 in womens volleyball nations league
千禧一代衷爱酷炫职位:下面这些职位你喜欢哪个?
过马路请小心!韩国设激光束警示装置提醒低头族
国内英语资讯:China, Africa eye a community of shared future via cooperation
你每周吃掉一张信用卡大小的塑料
国内英语资讯:President Xi meets Harvard president
体坛英语资讯:Team spirit is secret to Chinas victory: chess grandmaster Shen Yang
体坛英语资讯:Ballon added to Peru squad for Copa America
体坛英语资讯:Loew announces substantial changes for German football, facing last battle?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |