16.Is this a defect,or are the authors working out of,or trying to forge,a different kind of aesthetic?
这究竟是一种缺陷呢,或者是否表明,这些作者是在按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?
17.Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to ourattention in the process some fascinating and little-known works likeJames Weldon Johnsons Autobiography of an Ex-Colored Man.
《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯韦尔登约翰逊的《一个曾经是有色人的自传》
18.Although these molecules allow radiation at visible wavelengths,where most of the energy of sunlight is concentrated,to passthrough,they absorb some of the longer-wavelength,infrared emissionsradiated from the Earths surface,radiation that would otherwise betransmitted back into space.
虽然这些分子允许可见波长的辐射阳光的绝大部分能量就汇集于此不受阻挡地穿透,但它们却会吸收某些较长波长,亦即从地球表面辐射出的红外发射,这种辐射若不是二氧化碳的缘故就会被重新输送回太空。
19.The role those anthropologists ascribe to evolution is not ofdictating the details of human behavior but one of imposingconstraints-ways of feeling,thinking,and acting that come naturallyin archetypal situations in any culture.
这些人类学家所归诸于生物进化的作用,不是规定人类行为的种种细节,而是将各种限制强加于人类即在任何文化的典型情景中都会自然表露的情感、思维、以及行动方式。
20.A low number of algal cells in the presence of a high number ofgrazers suggested,but did not prove,that the grazers had removed mostof the algae.
在存在大量食草动物的同时却只有少量的水藻花粉囊,这暗示出但没能证明食草动物已吞噬了大部分水藻。
21.Studies by Hargrave and Geen estimated natural community graz-ingrates by measuring feeding rates of individual zooplankton species inthe laboratory and then computing community grazing rates for fieldconditions using the known population density of grazers.
由哈格雷夫和吉恩所进行的研究,对自然条件下的群落食草比例进行了估计,其手段是通过测量出实验室内单独的浮游动物种类的结食比例,然后利用已知的食草动物种群密度,计算出实地状况下的群落食草比例。
2014年12月大学英语四级考试翻译实例的解析汇总
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十一)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(七)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十一)
2015年大学英语四级翻译练习题(15)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(八)
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
2015年大学英语四级翻译练习题(4)
英语四级翻译汉译英技巧详解
2015年英语四级翻译考前演练专题四
2015年大学英语四级翻译练习题(13)
大学英语四级考试翻译实例解析(四)
英语四级改革段落翻译新题型模拟the moonlight group
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二十)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(一)
英语四级考试冲刺翻译练习(二)
2015年英语四级翻译考前演练专题三
英语四级考试冲刺翻译的必背句型
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
2015年大学英语四级翻译练习题(14)
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(九)
2015年英语四级翻译考前演练专题五
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析之十三
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(4)
2015年大学英语四级翻译练习题(6)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
2015年英语四级翻译难度稳中有升
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十九)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |