以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
1.The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
一个社会所创造出来藉以使其自身生生不息、恒久不衰的方法得以形成产生,以保存在这个社会看来具有本质意义的文化遗产的各个方面。
难句类型:复杂修饰
解释:本句是前面所举的复杂修饰类难句的例句,已经有所详述。
意群训练:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
2.Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
传统上,风媒传粉被看成是这样的繁殖过程:其特征就是由一些随即事件的发生,在这些随机事件里,风的反复无常被大量的产生花粉所补偿,以至于新种子的最终产生被保证了,其代价是产生远远多于实际使用量的花粉。
难句类型:复杂修饰
解释:笔者曾经遇到过一个同学,下课以后来找我,说这篇文章读得不好,因为首段的两句话看不懂。这篇文章的首段很长,但仅由两句话构成,不但讲述了老观点的内容,而且解释了这篇文章的主题的所在,从这里我们可以看出在现场迅速读懂难句的重要性。Marked by之后的内容修饰reproductive process的。其后的random events后面又跟着一个定语从句来修饰它。从句中的被动语态the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen有些特殊,因为文中不是按照中文的习惯说are compensated,而是说compensated for,这是由于主语the vagaries of the wind并不是被补偿的对象,而是补偿的对象,后面的at the expense of是以为代价的意思。
意群训练:Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
国内英语资讯:Over 146,000 dilapidated houses renovated in Xinjiang
阿根廷男子爱车如命 血肉之躯为车挡冰雹
加州税改算旧账,技术公司忙跑路
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
阿迪达斯将在中国走时尚路线
谷歌无意开设实体零售店
英国人的英语最难懂:母语人士请学会说通用英语
谷歌发布谷歌眼镜最新视频:感受神奇体验
健康在于和自己差的人比较
体坛英语资讯:Welsh Osian Roberts appointed as new technical director of Moroccan football federation
BBC超萌纪录片:企鹅群里有一堆特务!
恋爱必修课之分手:如何抚慰一颗受伤的心?
体坛英语资讯:Chinas Wang/Yang into womens doubles quarters at Washington Open
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
谷歌超级本策略内幕
睡眠不足影响基因,你今天睡饱了吗?
伊朗“巨鼠”肆虐 或受核辐射影响
元宵佳节的各种习俗
驴友3人组44天环游世界 “游吃学”三部曲神剪辑
奥斯卡:史上最刻薄颁奖典礼
西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
BBC聚焦中国剩女现象:27岁没结婚就剩下来了?
美国的杀人犯,也爱说自己有精神病……
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
英语圈实力不减:唱衰英语者醒醒吧
不爱吃奥利奥夹心?技术宅发明奥利奥饼干分离器
李安握小金人路边幸福吃汉堡 网友调侃安叔是“吃货”
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
喜欢——都是荷尔蒙惹的祸
感冒宜吃,发烧宜饿?这些"健康常识"到底靠不靠谱?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |