以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
Yet Waizers argument,however deficient,does point to one of the most serious weak- nesses of capitalism-namely,that it brings to predominant positions in a society people who,no matter how legitimately they have earned their material rewards,often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
然则,沃尔泽的论点,无论它不充分到何种地步,确实揭示了资本主义体制中最严重的一个弱点,即它将某一类人置于社会中的显赫地位置,这类人无论以怎样合法的方式获得了其物质报偿,却常常缺乏其它那些能唤起他人受戴和钦佩的品质。
难句类型:复杂修饰、插入语、倒装
解释:第一个插入语however deficient 中的however在此不是转折连词,而是副词,等于no matter how,但是因为后面出现了no matter how,而作者又追求语言表述的多样性,所以作者在此使用了however deficient这样较为少见的的语言。
尽管本句的插入语较多,第二个插入语很长,但是本句的真正难点在倒装上。破折号后面的部分是主句宾语的同位语从句,此从句中固定搭配bring A to B被倒装成了bring to BA。如果把这句话恢复成正常语序,则是it brings people who, no matter how legitimately they have earned their materiall rewards, often lask those other qualities that evoke affection or admiration to predominant positions in a society。很明显,这样的语序会显得头重脚轻。
意群训练:Yet Waizers argument,however deficient,does point to one of the most serious weak-nesses of capitalism-namely,that it brings to predominant positions in a society people who,no matter how legitimately they have earned their material rewards,often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
大学英语四级翻译主要考点
2015英语四级翻译提高必备短语(2)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(1)
2015年四级考试:英语四级翻译训练(三)
老师指点:三步法搞定2015年6月四级翻译
四级翻译真题演练汇总
四级英语翻译完整练习
2015英语四级翻译提高必备短语(1)
徐星海:做选择填空,新四级选择高分攻略
四级名师谈:英语四级写作翻译解题策略
英语四级翻译答案以及长对话原文
2014年12月四级考试翻译题考点分析
2015年6月大学英语四级翻译练习1
四级英语完型填空模拟训练(2)
英语四级翻译的练习
2015年6月大学英语四级翻译练习3
汉译英分项指导工作 机会和运气
2015年6月大学英语四级翻译练习2
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(5)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(8)
2015年6月英语四级考试全真预测卷-完型
四级考前一周冲刺选词填空
2015四级考试英译汉:掌握4个原则
2015年英语四级翻译主要考点
四级英语考试翻译高分训练题(5)
2015大学英语四级翻译与讲解
2015年四级考试:英语四级翻译训练(四)
英语四级考试翻译高分训练题(7)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(9)
2015年6月大学英语四级翻译练习5
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |