gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
81. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for a mateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.
82. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
83. Sad to say, this project has turned out to be mostly low--level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head--scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
84. I believe that the most important forces behind the massive MM wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands.
85. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
81.这样一来总的结果便是业余爱好者想在专业地质学期刊卜发表文章就更难了,而被广泛使用的论文评审推荐制度又进一步强化了这一结果,该种制度先是出现在19世纪的国家级刊物上,后又在20世纪被几家地方级地质学刊物所使用。
82.一个颇为相似的分化过程已经导致专业的地质学家走到一起组成一到两个全国性的专科学术社团,而业余地质爱好者们倾向于要么仍留在地方社团,要么也以另一种方式组成全国性机构。
83.遗憾地讲,这次资讯机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如资讯报道中的事实错误,拼写或语法错误交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。
84.我认为巨大的并购浪潮背后的最重要的推动力同时也就是促成全球化进程的那方基石:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及大。幅度拓展市场,这些都要求更大规模的经营管理以满足消费者需求。
85.一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展, 使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称我只不过是想多和家人呆在一起来掩盖我的退出。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
体坛英语资讯:Nadal starts quest for 10th French Open trophy with comfortable win
国际英语资讯:Estonian PM visits Greece ahead of Estonias EU Council presidency
国际英语资讯:Protestors clash with Italian police in anti-G7 rally in Taormina
体坛英语资讯:Freiburgs Grifo joins league rivals Monchengladbach
体坛英语资讯:Kvitova wins comeback battle in Roland Garros after hand injury
国内英语资讯:China honors scientists ahead of first sci-tech workers day
爆炸案后A妹首发声明 要回曼城慈善演出
体坛英语资讯:Nepals Kami Rita becomes third person to scale Mt. Qomolangma 21 times
国际英语资讯:Merkel grumbles on ally, saying EU should take fate in own hands
体坛英语资讯:Tiger Woods arrested for DUI
体坛英语资讯:Chinas Ding Ning likely to have Hirano rematch
体坛英语资讯:Womens top seed Kerber shocked by Makarova in French Open first round
体坛英语资讯:AlphaGo sweeps worlds best Go-player Ke Jie 3-0
国内英语资讯:Spotlight: With Premier Li in Europe, China set to deepen, enrich ties with EU
青年党在索马里石刑处死一名男子
国际英语资讯:Alibaba buys stake in major Chinese supermarket chain
体坛英语资讯:Arsenal beat Chelsea 2-1 to win record 13th FA Cup
悲伤有哪些好处?
国内英语资讯:China commemorates 20th anniversary of implementing HKSAR Basic Law
国际英语资讯:Global oil giants invited to tender for Irans major oil projects
体坛英语资讯:PSG crowned in French Cup for record 11th time
国内英语资讯:Top political advisor calls for young entrepreneurs contribution to socialist cause
国内英语资讯:Chinese president sends condolences to Sri Lanka over floods, landslides
《神奇女侠》女性专场放映会引男性不满
国内英语资讯:China, Japan hold fourth round of high-level political dialogue
国内英语资讯:Interview: Preventing cyber extremism critical for curbing terrorist attacks: UN official
国内英语资讯:Chinese wine group buys three vinyards in Chile
国际英语资讯:Cargo plane crashes in Nepals Qomolangma region, killing pilot
国内英语资讯:China offers humanitarian aid for Sri Lanka flood relief
国内英语资讯:Debut of Xinhua documentary on Mombasa-Nairobi railway receives favorable reviews
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |