之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1. The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
采用cDNA探子来测定肽激素的这一分子生物学方法同时也应该比免疫学的方法速度来得快,因为对于免疫的方法来说,需耗费好几年枯燥的提纯进程,方能将肽素分离了出来,然后再培养出针对它们的抗血清。
难句类型:复杂修饰、易混指代
解释:主语后的修饰成分同样隔开了主语和谓语,但本句的难度主要在because从句中。按照一般的习惯,作为从句主语的it应该指主句的主语,但本句的主句是一个比较结构,A should be faster than B because it,此处it也可以指B.但是因为这种指代不符合和我们以前所形成的习惯,所以阅读现场不得不边读边根据句意来判断,这就增加了阅读理解的难度。现场阅读时,类似antiserums的这种专有名词不必理会,仅需从词头anti推出这是一个反p荷尔蒙的东西即可。
意群训练:The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
2. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
然而,研究P时代的研究者发展除了各种各样的或多或少有些奇怪思想的模型系统,用来显示如果由他们来决定地质事件的话他们将会如何安排冰川纪。
难句类型:复杂修饰、倒装、修辞
解释:句末的由how引导的名词性从句中包括了双重的倒装,正常的语序本来是:If they had been in charge of events, they would have arranged the Ice Age in certain model schemes.本句中由于arrange的方式被提前,就造成了arrange的动作执行者也要提前,前面的if they had been 则必须后置;这样一来又造成了if被省略,成为had they been的倒装结构。
另外,作者为了表达其对于这些研究者的模型的负态度,并炫耀其幽默感,在本句中使用了虚拟语气,并使用了fanciful这个词以表示这些研究的不负责任、异想天开的幼童心理。
意群训练:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
日本研发出智能口罩 可以将对话翻译成8种语言
国际英语资讯:White House scolds Trump adviser for criticizing U.S. top infectious disease expert
国际英语资讯:Italian govt to change ownership of highway operator in wake of 2018 bridge collapse
日本研发出智能口罩 可以将对话翻译成8种语言
体坛英语资讯:Uruguayan football to return in August
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
国内英语资讯:Three Gorges power station runs at full capacity amid flooding
体坛英语资讯:One-armed boy closer to his basketball dreams
国际英语资讯:Tunisian govt dismisses all majority partys ministers as PM submits resignation
每日一词∣大众创业、万众创新 mass entrepreneurship and innovation initiative
体坛英语资讯:Peru sets July date for footballs restart
国内英语资讯:China stresses advancing entrepreneurship, innovation, enhancing employment
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses wildlife protection
国际英语资讯:Mongolia repatriates over 400 more nationals stranded abroad amid pandemic
体坛英语资讯:Legia Warsaw beat Wisla Cracow in Polish classic
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy rebounds in Q2 from epidemic headwinds
国际英语资讯:UN Security Council calls for advancement of peace process in Colombia
美国大批名人推特账户被黑 发送比特币诈骗链接
国内英语资讯:China strongly opposes UKs Huawei ban: FM spokesperson
美国疫情数据报送绕过疾控中心 引发卫生专家担忧
英国首相约翰逊2020年毕业演讲:我迫不及待地想看到你们建造的新世界!
国内英语资讯:China, France hold strategic dialogue
国际英语资讯:Egyptian president vows not to stand idle on threats to Egyptian, Libyan security
英语美文:真好,还有人爱你
体坛英语资讯:ISU to hold 2020-21 Figure Skating Cup of China in Chongqing, Grand Prix Final in Beijing
每日资讯播报(July 16)
体坛英语资讯:ATP to raise funds for coaches affected by pandemic
体坛英语资讯:No high-level beach volleyball events before October, says FIVB
国际英语资讯:Japan, Germany vow to deepen cooperation on COVID-19 vaccine development
每日资讯播报(July 15)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |