China's aviation regulator said it is looking into threats to five flights that three Chinese airlines received on Wednesday morning.
中国航空监管机构说,正在调查中国三家航空公司的五架航班周三上午收到的威胁信息。
The flights operated by China Eastern Airlines Corp., 600115.SH -0.66% Shenzhen Airlines and Juneyao Airlines landed safely after some delays due to security checks. The Civil Aviation Administration of China said the threats appeared to be false.
东方航空(China Eastern Airlines Corp.)、深圳航空(Shenzhen Airlines)和上海吉祥航空(Juneyao Airlines Co.)运营的航班因安全检查延误了一些时间后均安全降落。中国民用航空局说,这些威胁似乎是虚假信息。
'Police are presently doing their utmost to find the perpetrator,' the regulator said in a statement.
这家监管机构在一份声明中说,目前,公安机关正在全力追查犯罪嫌疑人。
An official at China Eastern said the carrier launched emergency procedures after a flight from Lanzhou to Xi'an received a threat shortly after takeoff on Wednesday morning. The official declined to specify the nature of the threat, said the plane landed safely and added that the airline is investigating the matter.
东方航空的一名官员说,一架从兰州到西安的航班周三早上起飞不久后收到了威胁信息,随后,这家运营商启动了应急程序。这名官员拒绝透露威胁的具体性质,说飞机安全降落,并补充说,这家航空公司正在调查此事。
Three separate Shenzhen Airlines flights bound for Shenzhen─one each out of Nanjing, Xi'an and Beijing─received threats between 8 a.m. and 8:33 a.m. local time, the official Xinhua news agency reported. Flight ZH9866 was immediately ordered to return to Nanjing, while Flight ZH9243 out of Xi'an was redirected to the airport in Guilin, Xinhua said.
中国官方媒体新华社报道说,分别从南京、西安和北京飞往深圳的深圳航空的三架航班在当地时间上午8点到8点33分收到了威胁信息。新华社说,ZH9866航班立即返航南京,ZH9243航班就近备降桂林。
The other flight, ZH9889, hadn't yet left Beijing when the threat was received, according to the Xinhua report, but was cleared to take off after police inspected the plane.
据新华社报道,另一架航班ZH9889在收到威胁信息时尚未从北京起飞,在警方对飞机进行检查之后起飞。
Juneyao recalled a flight out of Shanghai and transferred passengers to another plane after determining there was no safety threat, the airline said in a statement posted to the Twitter-like Sina Weibo microblogging service.
上海吉祥航空在与推特(Twitter)类似的新浪微博(Sina Weibo)上发布的一份声明中说,这家航空公司安排了一架从上海起飞的飞机返航,在确定没有安全威胁之后,将乘客转移到了另一架飞机。
下一篇: 你幸福吗?66%中国家庭并不幸福
体坛英语资讯:Beijing 2022 organizing committee holds high-level video conference with IOC
My Story About Growing Up 我的成长故事
疫情期间该如何打扫房间?
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
英专家称退休金制度已不适合21世纪
什么是机会成本?
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
我想一整天都和男朋友在一起
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
体坛英语资讯:Vlhova completes slalom World Cup hat-trick and overtakes archrival Shiffrin in her absence
体坛英语资讯:Dortmunds new guardian of stability
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
国际英语资讯:WHO secures 2 mln USD to contain COVID-19 pandemic in Africa
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
国际英语资讯:Turkish president warns of tighter measure if COVID-19 outbreak grows
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
玛莎百货将使用中性玩具包装
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
国际英语资讯:Erdogan, Putin discuss ways of cooperation against COVID-19
国内英语资讯:14-day quarantine required for out-of-town patients in Beijing
Tomb-sweeping Day 清明节
什么是"无症状感染者"?
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
Outside the Window 窗外
体坛英语资讯:Feature: Barca Academy in Egypt, place to learn magic of football, human values
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了