英汉两种语言中的状语的表达本该有很大的差异,但在中文的译文里,英文各类状语从句结构却屡见不鲜,比如我们常常会看到这样的句子:"他是如此的累,以至于不能再工作下去。"我们知道这是受英文so…that结果状语从句结构的影响,而不懂英文的人虽然可以明白这样的句子,可总会觉得别扭。其实不少采用英文结构译出来的句子都可以利用另外的译法,避免原文的句型结构。
我们来看看一些状语是如何在中文里表达的:
1. He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.
如果我们直接采用英语的状语从句结构,就会译成:
他偷窃,不是因为钱,而是因为他喜欢偷。
但中文里这样表达会更加自然:
他偷窃的目的不是钱,他就是喜欢偷。
上一篇: “化”字之难译(通讯员供稿)
《哈利·波特》电影摄影棚即将对外开放
国际英语资讯:Feature: Decline of Chinese students interest in Finland baffles Finnish decision makers
美国前总统尼克松情书曝光:浪漫追妻展现柔情一面
娱乐英语资讯:Casting director David Rubin elected 35th Academy president
娱乐英语资讯:Feature: Veteran U.S. musician cherishes lasting bond with China
剑桥学生用诗打断政客演讲被罚休学 数百教师学生抗议
高盛高管辞职信全文:我为什么离开高盛?
浏览器囧调查:谷歌Chrome用户比IE用户更聪明?
谷歌食堂吃货天堂 好的创意吃出来!
韩国高学历“剩女”难嫁 只能求助婚介所
汽柴油价今起每吨涨600元 汽油全面进入8元时代
iPad3今天上市啦!中国果粉还要耐心等待
国际英语资讯:2 killed, 10 injured in clashes near presidential palace in Yemens Aden
泰国国际风筝节拉开序幕
娱乐英语资讯:Mexican director Guillermo del Toro gets star on Hollywood Walk of Fame
BBC推出汉语教学动画片 全世界都在学中国话
传维基解密创始人阿桑奇将参选澳大利亚参议员
国内英语资讯:China can overcome U.S. maximum pressure with steady economic growth: experts
体坛英语资讯:76ers agree to contract extension with All-Star guard Simmons
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
体坛英语资讯:Yates makes breakthrough in Tour de France stage 12
国内英语资讯:Xi sends condolences to Egyptian president over terrorist attack in Cairo
调查:三成美国年轻人因没钱约会而单身
国内英语资讯:Hong Kongs most urgent task is to stop violence, end chaos, restore order
圣帕特里克节十大趣闻
执着日本人被GPS成功导入海里
国内英语资讯:Any attempt to interfere in Hong Kong affairs doomed to fail: FM spokesperson
故宫大盗石柏魁一审宣判 有期徒刑13年罚金1万3千元
世上本无事,庸人自扰之
研究:爱走神的孩子更聪明